TM 8957
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.196
1 ἀ[ντίγρ(αφον)]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.........]NA of _ (no translation available) [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [Αὐτοκράτορος]
2 Κα[ίσ]αρος Νέρουα [Τραιανοῦ] [Σε]βασ[τοῦ] [Γερμανικοῦ]
3 μ[η]νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεβαστ[οῦ] [..]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολεμα[ίδι]reference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [Εὐεργ]έτ[ιδι]reference to Πτολεμαὶς Εὐεργέτις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Ἀρ[σ]ινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ν[ο]μ[οῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρ]ακ[λ(είδου)]reference to Ἡρακλείδου μερίς? (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris (?)) μ[ερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμο-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
5 λ̣ο̣[γ]εῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [Θεν]απ[ῦγ]χ[ις]nom, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 305575) Ζωσί[μου]gen, father's name, reference to Zosimos (TM Per 335152) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰουλίο[υ]gen, person's name, reference to Iulius (TM Per 305578)
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 335156) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατ̣α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Ἡρακλ[ο]ῦτιdat, person's name, reference to Heraklous (TM Per 305582) Μάρ[ων]οςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 335157) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) [.]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") Θερμούθιdat, person's name, reference to Thermouthis alias ...ta... (TM Per 305583) Πτο[λε]μαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 335158) ἐπικ[αλ(ουμένῃ)]participle.sg.pres.mid.fem.dat of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣η̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") καὶcoordinator of καί ("and") πή[χει]noun.sg.masc.dat of πῆχυς ("cubit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δε]ξίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δέξιος ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἑκα-indefinite.sg.fem.dat of ἑκάτερος (""each of two"")
10 τέρᾳindefinite.sg.fem.dat of ἑκάτερος (""each of two"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man"),punctuation (not present in the original) τ[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὲνparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλοῦ-dat, reference to Heraklous (TM Per 305582)
11 τιdat, reference to Heraklous (TM Per 305582) Χράτουgen, person's name, reference to Chrates (TM Per 335159) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Περπήσιοςgen, father's name, reference to Perpesis (TM Per 335153) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (18) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεσοφρύ[ῳ]noun.sg.neut.dat of μεσόφρυον ("space between the eyebrows")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
12 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Θερμούθιdat, person's name, reference to Thermouthis alias ...ta... (TM Per 305583) Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 335154) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
13 οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικνημ(ίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε[ξ]ιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀπέχεινinfinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θενα-acc, reference to Senephonychos (TM Per 305575)
14 πύγχεινacc, reference to Senephonychos (TM Per 305575) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραχρῆμ[α]adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
15 Ἀχιλλέωςgen, person's name, reference to Achilleus (TM Per 305577) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") Ἀγορᾶςreference to Ἀγορὰ Ἱματίων (TM Geo 901: 00d - Himation Agora) ἱμ[α]τίωνnoun.pl.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
16 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") ὀφ[ειλ]ηθείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλοῦτοςgen, person's name, reference to Heraklous (TM Per 305582) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis alias ...ta... (TM Per 305583)
18 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") παραθήκηςnoun.sg.fem.gen of παραθήκη ("deposit") τ[ελ]ειωθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γραφείουnoun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αὐτοκ]ράτορος
20 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρ[ίο]υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Μεχεὶρ [.]εNA of _ (15),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
21 ἀναδεδόσθαιinfinitive.pf.mid of ἀναδίδωμι ("send up") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρακ[λ]οῦνacc, person's name, reference to Heraklous (TM Per 305582) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀθέ-noun.sg.fem.acc of ἀθέτησις (""cancellation"")
22 τησινnoun.sg.fem.acc of ἀθέτησις (""cancellation"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκύρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀκύρωσις ("cancelling") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") [ἐ]πελεύ[σε]σθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μή-coordinator of μήτε (""and not"")
23 τεcoordinator of μήτε (""and not"") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Θεναπῦγχινacc, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 305575) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
24 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἡρακλοῦνacc, person's name, reference to Heraklous (TM Per 305582) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμοῦθινacc, person's name, reference to Thermouthis alias ...ta... (TM Per 305583) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὁπο-relative.sg.fem.acc of ὁπότερος (""which of two"")
25 τέρανrelative.sg.fem.acc of ὁπότερος (""which of two"") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not")
26 περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρα-numeral.pl.fem.gen of τετρακόσιοι (""four hundred"")
27 κοσίωνnumeral.pl.fem.gen of τετρακόσιοι (""four hundred"") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδε[νὸ]ςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole")
28 ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ὀφειλήματοςnoun.sg.neut.gen of ὀφείλημα ("debt") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
29 παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") συναλλάγματοςnoun.sg.neut.gen of συνάλλαγμα ("contract") ἐνγράπτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνγραπτος ("written") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten")
30 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἔμπροσθενpreposition ἔμπροσθεν ("before") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώ-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
31 σηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") μηδενίindefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one").punctuation (not present in the original) ὑπο[γ]ραφεῖςnoun.pl.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
32 μὲνparticle μέν ("indeed") Θεναπῦγχιςnom, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 305575) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἰου[λ]ίο(υ)gen, person's name, reference to Iulius (TM Per 305579) Ζώϊλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 305580)
33 Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 335155) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle"),punctuation (not present in the original) τ[ῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλλ[ω]νindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
34 Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 305581) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") ἄσημ[ο]ςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)