TM 8959
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16738
1 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεανῶτοςgen, person's name, reference to Theanous (TM Per 305590) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 335163)2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
3 μ̣ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Κ̣[α]μ̣βύκεωςgen, person's name, reference to Kambykis (TM Per 305591)
4 Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 335164).punctuation (not present in the original) κα[τὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κελευσθ[(έντα)]participle.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ὑ̣πὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμ[προτάτ]ουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμό̣-noun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"")
6 ν̣οςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών (""leader, officer, praefectus Aegypti"") Ἀννίουgen, person's name, reference to Syriakos (TM Per 394222) Σοιρ̣[ι]ακοῦ*gen, person's name, reference to Syriakos (TM Per 394222) ἀπογρ(άφομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχ(ούσας)participle.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
8 Καρανίδαreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") δὲcoordinator of δέ ("but") σωματισ-noun.sg.masc.gen of σωματισμός (""registration"")
9 μοῦnoun.sg.masc.gen of σωματισμός (""registration"") εἰςpreposition εἰς ("into") Ζωιδ̣οῦνacc, person's name, reference to Zoidous (TM Per 171541) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 211360)
10 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κ[α]το̣ι̣κ̣[(ικοῦ)]adjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρούρης?)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ιϛ´ (1/31/16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖσ̣[α]νparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἐνpreposition ἐν ("in") ἀβρόχῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἄβροχος ("not inundated") πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
12 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτος?)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
13 Σε̣βαστῶν.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδίδωμει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδωμι: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") |vac=1_lines|NA of _ (no translation available)
14 Κ̣[άμ]βυκιςnom, person's name, reference to Kambykis (TM Per 305591) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγ(εγραμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
15 [.][---]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)