TM 9094
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.49
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀκτωκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth") Αὐρηλίων Ἀν[τωνι]νων*
2 καὶcoordinator of καί ("and") Κομόδου* τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβαστῶν
3 Φαρμοῦθι κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original) διέγρα(ψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 305812) πράκ(τορι)noun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀ]ργυ-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός (""(tax) paid in money or silver"")
4 ρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός (""(tax) paid in money or silver"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 305813) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 335248)
5 ἐπιτ(ηρητὴς)noun.sg.masc.nom of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενημ(ατογραφουμένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of γενηματογραφέω ("sequester produce of land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπαρχ(όντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
6 προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
7 ἐπιτηρ(ήσ)εωςnoun.sg.fem.gen of ἐπιτήρησις ("office of controler")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀκτωκαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δρα-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
8 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἄλλ(ας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40).punctuation (not present in the original) ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ζnumeral ζ (7)
10 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") ὀκτωκαιδεκά[το]υadjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40).punctuation (not present in the original)
12 Ἁθὺρ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυ-noun.sg.masc.gen of διεληλυθόρ ("no translation available")
13 θόροςnoun.sg.masc.gen of διεληλυθόρ ("no translation available") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντή-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
14 κονταnumeral πεντήκοντα (""fifty"") ἓξnumeral ἕξ ("six") γ̣(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)