TM 9400
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.239
1 Ἀχ[ιλ]λεὺςnom, person's name, reference to Achilleus alias Herodianus (TM Per 125188) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ[ρω]δια[νὸς]nom, person's name, reference to Achilleus alias Herodianus (TM Per 125188) ἀρ[χ]ιδικαστὴ[ς]noun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής ("chief judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδ[ο]ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσιν[ο]ίτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) σ[τ]ρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δεδομέν[ου]participle.sg.pf.mid.neut.gen of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]ομνήμα[τ]οςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ντ[ίγ]ραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[ετ]αδ[ο]θήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑπόκιται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κγ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Αὐτοκράτορος Κ[αί]σαρος Τί[του] Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς Μεχεὶρ ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
4 Ποτάμωνnom, person's name, reference to Potamon (TM Per 125194) νομογράφοςnoun.sg.masc.nom of νομογράφος ("notary") ἀγορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market") ·punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐγρ[ά]φηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [οἰκον]ο̣μίαnoun.sg.fem.nom of οἰκονομία ("management of a household or family")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 Νικολάῳdat, person's name, reference to Nikolaos (TM Per 125195) Ἡρωδιαν[ο]ῦgen, father's name, reference to Herodianus (TM Per 125196) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀρχιδικαστοῦnoun.sg.masc.gen of ἀρχιδικαστής ("chief judge") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπ[ομν]ηματογράφουnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") στρατηγ[ῷ]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἱερ[εῖ]noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρχιδικαστῇnoun.sg.masc.dat of ἀρχιδικαστής ("chief judge") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπι[μ]ελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρηματιστῶνnoun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") κριτηρίωνnoun.pl.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γαίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) Ἀπολιναρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 125197) στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier") σπ[είρης]noun.sg.fem.gen of σπεῖρα ("cohors")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρώτ]ηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπαμηνῶνreference to Ἀπαμηνός (TM Geo 3217: Syria - Apameia (Qala’at el-Medik)) ἑκατονταρχίαςnoun.sg.fem.gen of ἑκατονταρχία ("post of a centurion") Ἡρακλ[εί]-gen, reference to Herakleides (TM Per 125198)
8 δουgen, reference to Herakleides (TM Per 125198) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δὲcoordinator of δέ ("but") πρὸpreposition πρό ("before") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρατείαςnoun.sg.fem.gen of στρατεία ("army") κεχρημάτ[ικε]verb.3.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]οςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύστουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 125189).punctuation (not present in the original) ὀφειλομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὀφείλω ("owe") ἐμοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τ[ε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 πρὶνconjunction πρίν ("before") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνpreposition ἐν ("in") στρα[τ]είᾳnoun.sg.fem.dat of στρατεία ("army")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γένωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδ[ελφῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]αβείνῳ ⟦[σ]αβεινου⟧dat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 125190) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Θεναπ[ύγ]χιοςgen, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 125191) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαμ̣β̣ᾶ̣gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 125192) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
10 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρα[ν]ί[δ]οςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδ[ο]υreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδ[ος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσι]νοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συνγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract") γεγονυῖ-participle.sg.pf.act.fem.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
11 ανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) Ἱερᾶςreference to Ἱερὰ Νῆσος (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos) νήσουnoun.sg.fem.gen of νῆσος ("island") [.........]NA of _ (no translation available) [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἀγορανομίουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀγορανόμιος ("of or in the forum")
12 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἑκκαιδε[κάτ]ῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Ἁδριανοῦ Μεχὶ[ρ] [......]NA of _ (no translation available) [δραχμ]ῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δισχειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of δισχίλιοι ("two thousand") τ̣όκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ρ̣[αχμι]αί̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") Τῦβι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἑπτακαιδε[κάτου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑ[π]αλλάγμασιnoun.pl.neut.dat of ὑπάλλαγμα ("that which is exchanged")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὑπάρχουσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐ̣τ̣ῇ̣demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Καρανίδαreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ο̣γ̣ε̣γ̣ρ̣αμ̣[μένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλή]ρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀ[ρ]ούραιςnoun.pl.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into")
15 σφραγεῖδι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφραγῖδι: noun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") καὶcoordinator of καί ("and") π[α]τρικῶνadjective.pl.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τ]η*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆς: demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διμοίρῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίμοιρος ("two-thirds") μ[έρει?]noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φοινι]κῶνοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ἑκτο̣λ[ογ]ο̣υ̣μένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of ἑκτολογέομαι ("to be subject to a tax of one-sixth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάξει?noun.sg.fem.dat of τάξις ("order") αἰ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρημίᾳ: noun.sg.fem.dat of ἐρημία (""a solitude, desert, wilderness"")
16 ρημίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρημίᾳ: noun.sg.fem.dat of ἐρημία (""a solitude, desert, wilderness"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Καρανίδιreference to ἡ ... Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) πατρικῇadjective.sg.fem.dat.pos of πατρικός ("inerited from one's father") α[ὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰ]κ̣ίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αὐλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλῆς: noun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") πε[ρ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Βακχιάδαreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
17 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") κλήρο[υ]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ατοικικο[ῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρούρ]αιςnoun.pl.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") ἡμίσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσει: adjective.sg.masc.dat.pos of ἥμισυς ("half") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") συνγραφηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνγραφὴ: noun.sg.fem.nom of συνγραφή ("contract")
18 π̣[ε]ρ̣ι̣έ̣χειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδόσε̣ωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομέ̣[νης]participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]τηλλαχότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κλη-noun.sg.masc.dat of κληρόνομος (""heir"")
19 ρονόμῳnoun.sg.masc.dat of κληρόνομος (""heir"") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") [σ]υντάξα[ι]infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῷindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρα]κλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) στρα-noun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
20 τηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"") μεταδοῦναιinfinitive.aor.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") το[ῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεναπύγχ[ιος]gen, person's name, reference to Senephonychos (TM Per 125193) [μετη]λλαχυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of μεταλλάσσω ("change")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") τελείοιςadjective.pl.masc.dat.pos of τέλειος ("perfect, adult"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἀ[φήλ]ικεςnoun.pl.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τούτ[ων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νο]μίμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιτρ̣[όποις]adjective.pl.masc.dat.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὧν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣όπ̣ω̣ν̣noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ηλω̣θή-verb.3.sg.fut.ind.pass of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
22 σ[ε]ταιverb.3.sg.fut.ind.pass of δηλόω (""make visible or manifest, show"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κα[θ]ήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") [ἀ]π[οδ]ῶσίverb.3.sg.pres.subj.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") π[ροκείμενον]participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόκ]ουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἴσουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἴσος ("equal") ἢcoordinator of ἤ ("or") εἰδ[ῶσι]verb.3.pl.pf.subj.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἐ[σο]μένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [π]ρᾶξ[ι]νnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧ[ν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τελ]ειώσωverb.1.sg.aor.subj.act of τελειόω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεχ̣υ̣ρ̣[α]σίαςnoun.pl.fem.acc of ἐνεχυρασία ("surety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμμάτω̣[ν]noun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ἔ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ροκ]ειμέν[ων]participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]αρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣[ξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂ]νparticle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") εὑρίσκ[ω]verb.1.sg.pres.subj.act of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
25 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθ[ή]κειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔτου[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κγ]numeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκράτορος Καί[σαρο]ς [Τ]ίτου Αἰλίου Ἁδρια[ν]οῦ Ἀντωνίν̣ο̣υ̣
26 [Σε]βαστοῦ [Εὐσεβοῦς] Φα̣ῶ̣φ̣[ι] ϛnumeral ϛ (6) Σεβ(αστῇ).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)