TM 9438
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1032_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἑ]αυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέλτ[ον]noun.sg.fem.acc of δέλτος ("writing-tablet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρο-noun.sg.fem.gen of προφεσσίων ("no translation available")
2 φ[ε]σσίωνοςnoun.sg.fem.gen of προφεσσίων ("no translation available") [ἐπ]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σφραγείδων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφραγίδων: noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal") ἐ[π]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 θ[ε]οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αἰλίο[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of αελιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ[ν]τωνείνου καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παιδὸςnoun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave") δέλ-noun.sg.fem.acc of δέλτος (""writing-tablet"")
4 τονnoun.sg.fem.acc of δέλτος (""writing-tablet"") μαρτυ[ρ]οποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of μαρτυροποίησις ("affirmation on oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σφραγείδων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφραγίδων: noun.pl.fem.gen of σφραγίς ("seal") γε-participle.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
5 νομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") τῇadverb of τῇ ("here") πρὸpreposition πρό ("before") γnumeral γ ("three, third, thrice") Εἰδῶν Αὐγούστων
6 Σεουήρῳ καὶcoordinator of καί ("and") Πομπηιανῷ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) ὑπάτοιςnoun.pl.masc.dat of ὕπατος ("consul"),punctuation (not present in the original)
7 διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προ[γ]εγραμμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰουλίαnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 306830) Σαραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 306830)
8 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γαίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 161199) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 161199) Ἀπολιναρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 161199)
9 ἐμαρτυρ[ο]ποιεῖτοverb.3.sg.impf.ind.mid of μαρτυροποιέω ("produce evidence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
10 ἐπικρεινόμενον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρινόμενον: participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπικρίνω ("decide, determine") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὴadverb of μή ("not") νομ[ί]μωνadjective.pl.masc.gen.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γάμωνnoun.pl.masc.gen of γάμος ("wedding"),punctuation (not present in the original)
11 ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") γνωστῆραςnoun.pl.masc.acc of γνωστήρ ("witness") Γάιονacc, person's name, reference to Valens (TM Per 306836) Οὐαλέριονacc, person's name, reference to Valens (TM Per 306836)
12 Οὐάλενταacc, person's name, reference to Valens (TM Per 306836),punctuation (not present in the original) Μάρκονacc, person's name, reference to Primus (TM Per 306831) Οὐαλέριονacc, person's name, reference to Primus (TM Per 306831) Πρεῖμ[ο]νacc, person's name, reference to Primus (TM Per 306831),punctuation (not present in the original) [Ἰ]ούλ̣ι̣ο̣νacc, person's name, reference to Tiberinus (TM Per 306832)
13 Μάριονacc, person's name, reference to Tiberinus (TM Per 306832) Τιβ[ερ]εῖνονacc, person's name, reference to Tiberinus (TM Per 306832) συνχειρογραφ[οῦ]ν-participle.pl.pres.act.masc.acc of συνχειρογραφέω ("no translation available")
14 ταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of συνχειρογραφέω ("no translation available") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μ̣[η]δενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλοτρίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀλλότριος ("of or belonging to another") κεχρῆ[σθα]ιinfinitive.pf.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Βαβ[...]υ̣ριουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λουκουλλείνουgen, person's name, reference to Lucullinus (TM Per 306833)
16 ἐπάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") στ̣[όλου?]?noun.sg.masc.gen of στόλος ("fleet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣η̣μ̣ι̣ώσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημειώσεως: noun.sg.fem.gen of σημείωσις ("indication, notice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π̣[ρ]οκει-participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
17 [μέ]νο̣[υ]participle.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") [ὀνόματ]ο̣ς̣noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) [Ἰο]υ̣λ̣ί̣ουgen, person's name, reference to Iulius (TM Per 306834) Σ̣π̣[ο]υρίου υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
18 [---]α̣ρ̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.4.1032_2
1 [....]υNA of _ (no translation available) Ἰουλίο(υ)gen, person's name, reference to Iulius (TM Per 306834) Σπουρίου2 [---]ουNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)