TM 9461
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.9.1891_1
1 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 197602) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 235494) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 197602) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκείουςgen, father's name, reference to Hakes (TM Per 236227)2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) πρακ(τόρων)noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θ̣εαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
3 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδ[ρ]αnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διαγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρίθμη(σιν)noun.sg.fem.acc of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 μη[ν]ὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαῶφι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ(τος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ Καίσα[ρ]ος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
5 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") λαογρα(φίας)noun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") μερισ(μῶν)noun.pl.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") Ἁ[θ]ὺρ δnumeral δ (4)
6 νθnumeral νθ (59) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 197854) Πρωτᾶgen, father's name, reference to Protas (TM Per 197787) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρμιύσι̣(ος)gen, grandfather's name, reference to Harmiysis (TM Per 235495) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσον̣έ̣ω(ς)gen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 235949) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197788) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ(τῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πρωτᾶςnom, person's name, reference to Protas (TM Per 197787) Ἁρμιύσεωςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 235495) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235574) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τετα[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197695) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235815) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235879) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[.]α̣λμ̣αοNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ς[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197826) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236109) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλήουgen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236146) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρειτοςgen, mother's name, reference to Charis (TM Per 236154) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 νηnumeral νη ("o") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Χαρητᾶςnom, person's name, reference to Charetas (TM Per 197804) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235827) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235829) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετε[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀφροδείσιοςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 197922) Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236205) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236205) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 236211) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσμ(οφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 κζnumeral κζ (27) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 197936) ἀπάτω(ρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 236228) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197841) Ἀμψάϊτοςgen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 236066) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιθοεί(ους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236067) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρειτ(ος)gen, mother's name, reference to Charis (TM Per 236068) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 197957) Ἀλεξίων̣(ος)gen, father's name, reference to Alexion (TM Per 235529) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πν̣εφε̣(ρῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 308366) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣α̣ψοϊτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 235531) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197813) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααγ̣χ[ώ]σ[εως]gen, mother's name, reference to Taanchosis (TM Per 236001) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197979) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψ[...]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197843) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236070) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶ̣gen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 236071) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 197998) Παχόϊτιςgen, father's name, reference to Pachois (TM Per 235665) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρωνοςgen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235666) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[..]νεωςNA of _ (no translation available) ηnumeral η (8)
20 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 197835) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236053) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάπουgen, grandfather's name, reference to Papos (TM Per 236400) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλο(ῦτος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236055) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ζωΐλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 198022) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 236429) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωΐλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 236437) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταου̣η̣τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8)
22 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198037) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 236229) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διον̣υ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
23 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεβᾶςnom, person's name, reference to Petekas (TM Per 163198) ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8)
24 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 197853) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 236093) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236094) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τ]α̣ψ̣όϊτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 236096) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 νθ̣numeral νθ (59)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενατῦμιςnom, person's name, reference to Psenatymis (TM Per 197821) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατύμ(εως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 236015) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197785) Ἁμψάϊτ(ος)gen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 235939) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235940) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσείουςgen, mother's name, reference to Arseis alias Arsous (TM Per 235941) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 198094) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 236590) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 236598) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύ̣σ̣θ̣(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 236607) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 197816) Πετερμ̣(ούθεως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 236009) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείουςgen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 236010) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 236011) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197803) Πετερμούθ(εως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 235975) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235976) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 235977) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 κnumeral κ ("with snaky locks") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198132) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236685) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχε̣ι̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρωί̣δ̣ο̣ς̣gen, mother's name, reference to Herois (TM Per 236702) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_2
31 νδnumeral νδ (54) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197845) Ἀμψάιτοςgen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 235939) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235940) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρσειο(ῦς)gen, mother's name, reference to Arseis alias Arsous (TM Per 235941) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197824) Ἁρφαή(σεως)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 236032) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθέ(ως)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 236033) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπ(ύγχεως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 236034) |parens-punctuation-opening|δι(ὰ)NA of _ ("through; throughout; thoroughly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡ̣ρ̣ω̣|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197607) Ψεναμούνε̣ω̣(ς)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 235510) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 235518) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[εν]απύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 235527) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 νζnumeral νζ (57) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φιλώταςnom, person's name, reference to Philotas (TM Per 197619) Παπεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 235543) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλώ[τ]ουgen, grandfather's name, reference to Philotas (TM Per 235551) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 235559) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197631) Πετερμούθ(εως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 235575) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρωνοςgen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235583) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταστ[....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἄλκιμοςnom, person's name, reference to Alkimos (TM Per 197644) Θεωνᾶ̣τ̣οςgen, father's name, reference to Theon alias Theonas (TM Per 235687) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νεί̣[λο]υgen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 235695) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λεοντίουgen, mother's name, reference to Leontion (TM Per 235703) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύ[γ]χιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197791) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἴσειτοςgen, mother's name, reference to Isis (TM Per 235951) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197662) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235655) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235664) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοῦτοςgen, mother's name, reference to Philous (TM Per 235672) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197675) Θέωνο̣ς̣gen, father's name, reference to Theon alias Theonas (TM Per 235687) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νείλουgen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 235695) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λεοντίουgen, mother's name, reference to Leontion (TM Per 235703) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 ⁄NA of _ (no translation available) ἡμέρ(ας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνό(ματα)noun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σο̣β̣numeral σοβ (272)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χω(ματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
41 δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
42 εnumeral ε (5) κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 197686) Ὤπεωςgen, father's name, reference to Opis (TM Per 235716) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235717) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπον̣τῶ̣(τος)gen, mother's name, reference to Tapontos (TM Per 235718) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 197699) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235751) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235759) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τακολλᾶτ(ος)gen, mother's name, reference to Takollas (TM Per 235767) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197713) Χαιρᾶgen, father's name, reference to Chairas (TM Per 236758) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236759) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρω̣(νος)gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 235799) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
45 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 197724) Ἁρφαήσεωςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 235816) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ̣α̣ψοϊτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 235828) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197736) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 235844) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235852) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερᾶτ(ος)gen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 235856) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197809) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετσορα̣ί̣π̣(ιος)gen, father's name, reference to Petosorapis (TM Per 235621) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235622) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235624) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπολήϊοςnom, person's name, reference to Apuleius (TM Per 197763) Ἀκουσιλ(άου)gen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 235896) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀποληΐουgen, grandfather's name, reference to Apuleius (TM Per 235904) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταποντῶ(τος)gen, mother's name, reference to Tapontos (TM Per 235913) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 [ν]α̣numeral να (51)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 165052) Ἀγχορίμφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 204162) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀγχ(ορίμφεως)gen, grandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 235523) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλο(ῦτος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 235524) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 μβnumeral μβ (42) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πενεεῦςnom, person's name, reference to Peneeus (TM Per 197790) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
51 [ν]θ̣numeral νθ (59)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενατῦμιςnom, person's name, reference to Psenatymis (TM Per 197795) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 197798) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 235971) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 308580) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανούρεω(ς)gen, mother's name, reference to Tanouris (TM Per 235988) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
53 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197810) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 236003) ἀπ(άτορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 236012) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἑριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 247723) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διεῦτοςgen, mother's name, reference to Dieus (TM Per 308201) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
55 νζnumeral νζ (57) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 197827) Χαιρήμονο(ς)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 235641) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φάσει(τος)gen, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 235642) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197840) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαϊσᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 236072) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στα(τίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
57 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σερῆπιςnom, person's name, reference to Serepis (TM Per 197847) Παποντ(ῶτος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 236086) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤσεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 236095) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατύ(μεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 236102) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197862) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthas (TM Per 236116) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φάσει(τος)gen, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 236124) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρειτοςgen, mother's name, reference to Charis (TM Per 236133) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
59 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερεῦςnom, person's name, reference to Petereus (TM Per 197876) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερᾶτοςgen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 236140) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 [εNA of _ (51)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 197896) Ζωΐλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 236143) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπ(ίωνος)gen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 236144) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβᾶ̣τ̣(ος)gen, mother's name, reference to Sambas (TM Per 236145) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
61 νγ̣numeral νγ (53)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σοκονεῦςnom, person's name, reference to Sokoneus (TM Per 197814) Φιλώτουgen, father's name, reference to Philotas (TM Per 236002) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετερ̣ε(ῦτος)gen, grandfather's name, reference to Petereus (TM Per 236004) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταο̣νεῖτ(ος)gen, mother's name, reference to Tauetis (TM Per 236005) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
62 [αNA of _ (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197900) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσεωςgen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 236150) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_3
63 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετσεῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 197901) Ὄρσεωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 235957) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσί(ρεως)gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 235958) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235959) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 197903) Ὀννώφρ[ε]ωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 236155) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 236156) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236157) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
65 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πανεσνεῦςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 197904) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236158) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανε(σνέως)gen, grandfather's name, reference to Panesneus (TM Per 236159) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμαρρείο(υς)gen, mother's name, reference to Tamarres (TM Per 236160) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μύστηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 197905) υ[ἱ]ὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[η]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 236161) ηnumeral η (8)
67 δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιο[ς]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 197907) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 236162) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ(λωνίου)gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 236163) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλο(ῦτος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236164) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
68 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 197908) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
69 ξγnumeral ξγ (63) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 197909) ἄ̣λ̣λοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
70 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197910) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεσνέωςgen, mother's name, reference to Tanesneus (TM Per 236165) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
71 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197911) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 236166) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπύγχ(εως)gen, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 236168) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 236169) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
72 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἑκῦσιςnom, person's name, reference to Ekysis (TM Per 197789) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235950) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 197913) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
74 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197914) ἀδελφὸ(ς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197915) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεσνέωςgen, mother's name, reference to Tanesneus (TM Per 236165) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
76 ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197807) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 235989) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίων̣(ος)gen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 235990) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολλοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Ptollous (TM Per 235991) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
77 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197860) Τεσε̣ν̣ο(ύφεως)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236177) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σερη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμμ̣[..]ω̣τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
78 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενπνοῦτ(ις)nom, person's name, reference to Psenpnouthes (TM Per 197861) Τεσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236177) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμμ̣ω̣τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
79 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 197863) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρεῖτοςgen, mother's name, reference to Areis (TM Per 236110) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
80 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 197920) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236185) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 236186) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θευ̣δ̣ο̣ῦ̣τ(ος)gen, mother's name, reference to Theodous (TM Per 236187) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
81 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197921) Πετσείρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 236188) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 236189) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσεω̣(ς)gen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 236190) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
82 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197923) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 236191) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 236192) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεκφερῶ(τος)gen, mother's name, reference to Tanekpheros (TM Per 236193) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
83 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενοβάστιςnom, person's name, reference to Psenobastis (TM Per 197924) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236509) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
84 νδnumeral νδ (54) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σπαρτᾶςnom, person's name, reference to Spartas (TM Per 248087) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
85 νnumeral ν (50) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197926) Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 236195) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημᾶgen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 236197) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρεῖτοςgen, mother's name, reference to Areis (TM Per 236198) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
86 ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197927) Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαταβ(οῦτος)gen, grandfather's name, reference to Satabous (TM Per 236200) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναῶ(τος)gen, mother's name, reference to Thenaos (TM Per 236201) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
87 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197928) Ἀφροδισίο(υ)gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236202) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λέους)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236203) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασεῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Taseus (TM Per 236204) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
88 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197800) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθηναροῦ(τος)gen, mother's name, reference to Athenarous (TM Per 235969) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
89 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νέωνnom, person's name, reference to Neon (TM Per 197930) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 235810) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχόιτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Pachois (TM Per 236208) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235812) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
90 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 197859) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θε̣ρ̣μ̣ο̣ύ̣θεωςgen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 236105) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
91 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197858) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
92 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197933) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236212) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤσεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 236213) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσονέωςgen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 236214) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
93 κηnumeral κη (28) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197934) Ἀφροδ(εισίου)gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235535) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235536) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπο̣ῦ̣(τος)gen, mother's name, reference to Sarapous (TM Per 236217) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
94 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 197935) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236218) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 236219) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω(ς)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 236220) ηnumeral η (8)
bgu.9.1891_4
95 ξαnumeral ξα (61) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197937) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236221) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 236222) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαυρειο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφύλακων)noun.sg.masc.nom of μαγδωλοφύλακων ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
96 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πόννιςnom, person's name, reference to Ponnis (TM Per 247823) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 308381) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεκύσεω(ς)gen, grandfather's name, reference to Pekysis (TM Per 308382) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτέ(μειτος)gen, mother's name, reference to Artemis (TM Per 308383) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
97 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πα̣νεσνεῦςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 197850) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 236229) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονυ(σίου)gen, grandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 236230) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
98 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 197940) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
99 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀμψάιςnom, person's name, reference to Ampsais (TM Per 197842) Τιθοείουςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 197841) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμψ(άιτος)gen, grandfather's name, reference to Ampsais (TM Per 236066) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοδώ(ρας)gen, mother's name, reference to Diodora (TM Per 236069) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[εσ](μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
100 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Εὐτύχηςnom, person's name, reference to Eutyches (TM Per 197846) ἀπελεύθ(ερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωίδοςgen, person's name, reference to Zois (TM Per 197943) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δε[σ](μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πο(ταμοφυλακίδος)]noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
101 δNA of _ (41) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197945) Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 236235) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωτηρίδο(ς)gen, mother's name, reference to Soteris (TM Per 236237) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[εσ](μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
102 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 197946) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαῧτο(ς)gen, mother's name, reference to Thaus (TM Per 236238) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
103 ξγnumeral ξγ (63) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 197947) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 236239) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κολλούθ(ου)gen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 236240) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
104 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197948) Ἀλεξίω(νος)gen, father's name, reference to Alexion (TM Per 236243) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 236244) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτέμειτ(ος)gen, mother's name, reference to Artemeis (TM Per 236245) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
105 ξαnumeral ξα (61) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197949) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀΰγχεωςgen, mother's name, reference to Haynchis (TM Per 236246) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
106 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ζωΐλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 197950) Ἁρφαήσεω(ς)gen, father's name, reference to Harpaesis alias Herak... (TM Per 236247) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταώ̣σ̣ε̣ω̣(ς)gen, mother's name, reference to Taosis (TM Per 236248) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
107 κnumeral κ ("with snaky locks") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197951) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 236250) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλή(ου)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236251) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 236252) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
108 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197952) Ἥρωνο(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 235886) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυ̣(σίου)gen, grandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 235887) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταῶτοςgen, mother's name, reference to Taos (TM Per 235888) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
109 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέρ(ας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ὀνό(ματα)/noun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ξζ/numeral ξζ (67/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line φλϛnumeral φλϛ (536) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξαnumeral ξα (61) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
110 ϛnumeral ϛ (6) ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 197953) Ἁρφαήσεω(ς)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 197639) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύ(μου)gen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 235589) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρείο(υς)gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 236259) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
111 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 197954) Ἁρφαήσεω(ς)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 236260) ἀπ(άτορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσονέω(ς)gen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 236261) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ο̣(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
112 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197806) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235985) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενατύ(μεως)gen, grandfather's name, reference to Psenatymis (TM Per 235986) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεεν(αῦτος)gen, mother's name, reference to Teenaus (TM Per 235987) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
113 κζnumeral κζ (27) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Καῆτιςnom, person's name, reference to Kaetis (TM Per 197956) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρω(νος)gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 236265) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
114 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197958) Τεσενούφεω(ς)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236266) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσε(νούφεως)gen, grandfather's name, reference to Tesenouphis alias Orsenouphis (TM Per 236267) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαροῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Marous (TM Per 236268) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
115 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νικίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 197959) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσάιτ(ος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236269) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
116 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197960) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
117 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρθώτηςnom, person's name, reference to Harthotes (TM Per 197837) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 236057) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 236058) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασήμι(ος)gen, mother's name, reference to Tasemis (TM Per 236059) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
118 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παχόιςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 197962) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235655) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235664) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Philous (TM Per 235672) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
119 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἐπίμαχοςnom, person's name, reference to Epimachos (TM Per 197963) Φομμῶτ(ος)gen, father's name, reference to Phommous (TM Per 236277) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπιμάχ(ου)gen, grandfather's name, reference to Epimachos (TM Per 236278) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236279) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφύλακων)adjective.pl.fem.gen.pos of μαγδωλόφυλακος ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
120 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197964) ἀπάτω(ρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρμασίαςgen, mother's name, reference to Sarmasia (TM Per 236281) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
121 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Διδᾶςnom, person's name, reference to Didas (TM Per 197965) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρμασίαςgen, mother's name, reference to Sarmasia (TM Per 236281) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωμλοφυλάκων)adjective.pl.masc.gen.pos of μάγδωμλοφυλακος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
122 δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 197966) ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
123 νnumeral ν (50) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197808) Αἴπιδοςgen, father's name, reference to Aipis (TM Per 235992) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αἴπιδο(ς)gen, grandfather's name, reference to Aipis (TM Per 235993) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_5
125 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197968) Ἀφροδ(εισίου)gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236185) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 236186) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θευ̣δοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Theodous (TM Per 236187) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
126 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νίκανδροςnom, person's name, reference to Nikandros (TM Per 197969) Νέωνοςgen, father's name, reference to Neon (TM Per 236290) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέω(νος)gen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 236291) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 236292) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
127 νζnumeral νζ (57) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 197970) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 236293) ἀπ(άτορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρφ[α]ήσεω(ς)gen, mother's name, reference to Taharpaesis (TM Per 236294) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
128 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197817) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεν̣α̣τ̣ύ(μεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 236015) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
129 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197973) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235725) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Απολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλο(ῦτος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 235727) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
130 λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μιεῦςnom, person's name, reference to Mieus (TM Per 197974) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236301) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236303) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω(ς)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 236304) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
131 ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρσύθμιςnom, person's name, reference to Harsytmis (TM Per 197976) Τεσενούφεω(ς)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236305) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
132 ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρβαίθηςnom, person's name, reference to Harbaithis (TM Per 197977) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσονέωςgen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 236308) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
133 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197830) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 236040) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
134 νηnumeral νη ("o") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 197980) Ἰάσονο(ς)gen, father's name, reference to Iason (TM Per 236310) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰάσον(ος)gen, grandfather's name, reference to Iason (TM Per 236311) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφεῦτ̣ο(ς)gen, mother's name, reference to Tapheus (TM Per 236312) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
135 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197981) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
136 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 197982) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235886) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διον(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταῶτοςgen, mother's name, reference to Taos (TM Per 235888) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
137 νnumeral ν (50) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197983) Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 236317) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐνεί(ους)gen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 236318) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236319) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
138 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197984) Ἀλεξίωνο(ς)gen, father's name, reference to Alexion (TM Per 235529) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφ(ερῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 308366) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψό(ιτος)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 235531) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
139 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197985) Ὀρσενούφεω(ς)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236323) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 236324) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφεῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapheus (TM Per 236325) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
140 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παχόιςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 197987) Ψενπουήρεω(ς)gen, father's name, reference to Psenpoeris (TM Per 235814) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερήπ(ιος)gen, grandfather's name, reference to Serepis (TM Per 236542) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρφαή(σεως)gen, mother's name, reference to Taharpaesis (TM Per 236328) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
141 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 197988) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236329) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236330) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσ(άιτος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236331) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
142 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 197989) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θατρείουςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 236333) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
143 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεεῦςnom, person's name, reference to Peteeus (TM Per 197990) Παχόιτ(ος)gen, father's name, reference to Pachois (TM Per 235658) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέω(νος)gen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 235659) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρθώτ(ιδος)gen, mother's name, reference to Taharthotis (TM Per 235660) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
144 ξβ̣numeral ξβ (62)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197784) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 235936) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Οὐαναωinv, grandfather's name, reference to Ouanao (TM Per 235937) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235938) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
145 λεnumeral λε (35) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 197992) Κάστ(ορος)gen, father's name, reference to Kastor (TM Per 236341) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀν̣ν̣ώ̣(φρεως)gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 236342) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφεῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapheus (TM Per 236343) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
146 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μεγχῆςnom, person's name, reference to Menches (TM Per 197993) Ἀκουσιλα(άου)gen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 235896) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολη(ίου)gen, grandfather's name, reference to Apuleius (TM Per 235904) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ̣ου̣θ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
147 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197994) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 236347) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 236348) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταιμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
148 ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 197995) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 236351) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσκλᾶgen, grandfather's name, reference to Asklas (TM Per 236352) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
149 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πασε̣ῦ̣ςnom, person's name, reference to Paseus (TM Per 197996) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236354) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χαμ̣μ̣ᾶ̣gen, grandfather's name, reference to Chammas (TM Per 236355) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσ(άιτος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236356) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
150 ξγnumeral ξγ (63) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 197997) Μίνεωςgen, father's name, reference to Minis (TM Per 236357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σισόιτοςgen, grandfather's name, reference to Sisois (TM Per 236358) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυοψ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
151 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀφροδείσιοςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 197868) Ὀρσενούφεω(ς)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236121) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236122) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενα(μούνεως)gen, mother's name, reference to Senamounis (TM Per 236123) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
152 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 248190) Πουλυδάμουgen, father's name, reference to Polydamas (TM Per 309071) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσᾶgen, grandfather's name, reference to Isas (TM Per 309072) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεφρέ(μμεως)gen, mother's name, reference to Tanephremmis (TM Per 309073) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
153 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετσοραῖπιςnom, person's name, reference to Petosorapis (TM Per 198001) Ἀμψ(άιτος)gen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 235939) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235940) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσείο(υς)gen, mother's name, reference to Arseis alias Arsous (TM Per 235941) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
154 δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 198002) Ἀπολ(λωνίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 236370) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ(λωνίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 236370) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρειτοςgen, mother's name, reference to Charis (TM Per 236372) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
155 ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198003) Ἀμψάιτ(ος)gen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 236374) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμψ(άιτος)gen, grandfather's name, reference to Ampsais (TM Per 236375) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναμο(ύνεως)gen, mother's name, reference to Senamounis (TM Per 236376) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
156 ξαnumeral ξα (61) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 198004) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 236377) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236379) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
157 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 198005) Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 236380) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημᾶgen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 236381) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίαςgen, mother's name, reference to Apia (TM Per 236384) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_6
158 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μύστηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 198006) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανεσνέωςgen, mother's name, reference to Tanesneus (TM Per 236385) ηnumeral η (8)
159 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Αἶπιςnom, person's name, reference to Aipis (TM Per 198007) Πετερμούθ(εως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 236386) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αἴπιδοςgen, grandfather's name, reference to Aipis (TM Per 236387) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφεω(ς)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236388) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
160 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198008) Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236390) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρ[ω(νος)]gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236390) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμελλείουςgen, mother's name, reference to Tamelles (TM Per 236391) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
161 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἑρμᾶςnom, person's name, reference to Hermas (TM Per 198010) Ἀντεί(ους)gen, father's name, reference to Antes (TM Per 236392) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημᾶgen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 236393) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλοῦ(τος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236394) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣ο̣(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
162 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 198011) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235827) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235829) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετεζ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
163 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀρητᾶςnom, person's name, reference to Haretas (TM Per 197836) Τεσεν[ο]ύφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236053) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παποντ(ῶτος)gen, grandfather's name, reference to Papos (TM Per 236400) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλο(ῦτος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236055) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
164 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 198013) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 236402) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λύκουgen, grandfather's name, reference to Lykos (TM Per 236403) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασωουκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
165 κηnumeral κη (28) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Λύκοςnom, person's name, reference to Lykos (TM Per 198014) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
166 νβnumeral νβ (52) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 198015) Πεκύσεωςgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 236405) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[.]ωστ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
167 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 198016) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θενατύμεωςgen, mother's name, reference to Senatymis alias Tathenatymis (TM Per 236409) ηnumeral η (8)
168 ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 198017) Πρωτᾶgen, father's name, reference to Protas (TM Per 197787) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρμιύσεω(ς)gen, grandfather's name, reference to Harmiysis (TM Per 235495) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσονέω(ς)gen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 235949) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
169 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πόσειςnom, person's name, reference to Posis (TM Per 198018) Ἀγχορίμφεω(ς)gen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 236413) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιθ(οείους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236415) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσ(άιτος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236416) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
170 αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀγχορίμφιςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 198019) ἀδελ̣φ̣ὸ(ς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
171 μθnumeral μθ (49) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 198020) Διοσκ(όρου)gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 236417) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίου)gen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 236418) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερῶτ(ος)gen, mother's name, reference to Tnepheros (TM Per 236419) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
172 κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198021) Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 236235) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λέους)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236421) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωτηρίδο(ς)gen, mother's name, reference to Soteris (TM Per 236237) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
173 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197786) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235943) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωίλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 235944) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτ̣οςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235945) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
174 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 198024) Πνεφε(ρῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 236426) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσε(νούφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236427) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώ(ρας)gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 236428) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
175 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 198025) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 236430) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
176 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 198026) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρφαήσεω(ς)gen, mother's name, reference to Taharpaesis (TM Per 236431) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
177 ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 198027) Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 236432) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμω(νίου)gen, grandfather's name, reference to Ammonios (TM Per 236433) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρεῖτοςgen, mother's name, reference to Areis (TM Per 236434) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
178 ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Βελλῆςnom, person's name, reference to Belles (TM Per 198028) Χόϊτοςgen, father's name, reference to Chois (TM Per 236435) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπ(ύγχεως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 236438) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
179 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέρ(ας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀ̣ν̣ό̣(ματα)noun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξηnumeral ξη (68) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φμδnumeral φμδ (544) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) αnumeral α ("to be moistened")
180 δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) αnumeral α ("to be moistened") πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) αnumeral α ("to be moistened") στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
181 ζnumeral ζ (7) μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 198029) Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 236440) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέω(ς)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 236440) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
182 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σοῦλιςnom, person's name, reference to Soulis (TM Per 198030) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235655) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235664) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλοῦ(τος)gen, mother's name, reference to Philous (TM Per 235672) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
183 ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 198031) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερε̣ν̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
184 λϛnumeral λϛ (36) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 198032) ἄλλο(ς)indefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
185 νδnumeral νδ (54) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σοῦλιςnom, person's name, reference to Soulis (TM Per 163072) ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
186 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 197855) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραΐδοςgen, mother's name, reference to Herais (TM Per 236100) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
187 λγnumeral λγ (33) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197856) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
188 ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 198036) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 236448) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(λήου)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236449) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_7
189 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 198038) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρωνοςgen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 236451) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
190 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 198039) ἀπάτωρnoun.sg.fem.nom of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατύ(μεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 236452) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
191 λγnumeral λγ (33) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀ[ρ]σενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 198040) Ὄρσεωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 236453) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεψ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 236455) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πο](ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
192 αNA of _ (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198041) Ἥρωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236459) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236459) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτ̣οςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 236460) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ο](ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
193 γ]numeral γθ (39)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παχόιςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 198042) πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαταβ(οῦτος)gen, father's name, reference to Satabous (TM Per 236461) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχ(όιτος)gen, grandfather's name, reference to Pachois (TM Per 236462) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμίουgen, mother's name, reference to Thermion (TM Per 236463) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
194 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 198043) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 236464) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθ(οείους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236465) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρφαήσεω(ς)gen, mother's name, reference to Taharpaesis (TM Per 236466) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
195 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Κάλλειςnom, person's name, reference to Kallis (TM Per 197811) Περσοραίπ(ιος)gen, father's name, reference to Petosorapis (TM Per 235621) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235622) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235624) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
196 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 198045) Ἁρμάϊοςgen, father's name, reference to Harmais (TM Per 236471) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσε(νούφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236472) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236473) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
197 μδnumeral μδ (44) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 198046) Λύκουgen, father's name, reference to Lykos (TM Per 236474) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύ(μου)gen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 236476) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεω(ς)gen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 236477) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
198 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198047) Παποντῶ(τος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 236478) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(λέους)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236479) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβαθ(ίου)gen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 236480) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
199 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 198048) Ἀγχορίμφεω(ς)gen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 236481) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύ(μου)gen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 236482) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
200 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197768) ἀπάτ(ωρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρείουςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 235902) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
201 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 198051) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 236485) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αἴπιδο(ς)gen, grandfather's name, reference to Aipis (TM Per 236486) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταο̣ν̣εω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
202 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἴσχειςnom, person's name, reference to Ischis (TM Per 198052) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
203 ηnumeral η (8) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρσύθμιςnom, person's name, reference to Harsytmis (TM Per 247754) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεω(ς)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 236171) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
204 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197779) Ἀπύγχ(εως)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 235925) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤσεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 235926) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 235927) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
205 λ̣γnumeral λγ (33)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197778) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
206 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198057) Ἁρφαήσεωςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 235816) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λέους)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 235824) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψόϊ(τος)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 235828) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
207 κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Θεμίσωνnom, person's name, reference to Themison (TM Per 197832) Πνεφερῶτ(ος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 235661) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμίσ(ωνος)gen, grandfather's name, reference to Themison (TM Per 235662) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθ(έως)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 235663) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
208 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197812) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 235998) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέω(ς)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 236500) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοή(ρεως)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236000) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
209 λγnumeral λγ (33) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 198060) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236502) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμιέωςnom, grandfather's name, reference to Herieus (TM Per 236503) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσ(άιτος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236504) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
210 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198061) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236301) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236303) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω(ς)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 236304) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
211 ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198062) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡρακλοῦ(τος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236509) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
212 λεnumeral λε (35) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 198063) Μύστουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 236510) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Οὐεθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διεσ̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
213 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἄλκιμοςnom, person's name, reference to Alkimos (TM Per 198064) Ἀπολλ(ωνίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 236370) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλ(ωνίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 236370) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρειτοςgen, mother's name, reference to Charis (TM Per 236372) ηnumeral η (8)
214 ξγnumeral ξγ (63) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 198065) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 235810) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχόιτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Pachois (TM Per 236518) μη̣(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235812) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
215 λϛnumeral λϛ (36) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 198066) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236520) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννώ(φρεως)gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 236521) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236522) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
216 ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198068) Διδᾶgen, father's name, reference to Didas (TM Per 235729) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰάσονο(ς)gen, grandfather's name, reference to Iason (TM Per 236524) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθ(εως)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 236525) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
217 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Διδᾶ[ς]nom, person's name, reference to Didas (TM Per 198069) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
218 νηnumeral νη ("o") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Χάρη[ς]nom, person's name, reference to Chares (TM Per 198070) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
219 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ζωΐλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 198071) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 236526) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 236528) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θετ̣σ̣ε̣ω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
220 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197852) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 236090) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθ(οείους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236091) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
221 ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 198073) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 236533) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236534) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταποτειω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
222 δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 198074) Ἁρφαήσεω(ς)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 236538) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολ(λωνίου)gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 236539) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ̣ε̣υ̣τ̣ε̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
223 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σερῆπιςnom, person's name, reference to Serepis (TM Per 198075) Ψενπουήρεωςgen, father's name, reference to Psenpoeris (TM Per 235814) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σερή(πιος)gen, grandfather's name, reference to Serepis (TM Per 236542) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρφαή(σεως)gen, mother's name, reference to Taharpaesis (TM Per 236328) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
224 μγnumeral μγ (43)
bgu.9.1891_8
225 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχ(ις)nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 198076) Πυλ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
226 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 198077) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236111) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236112) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 236113) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
227 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198078) Παποντῶ(τος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 236549) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(λέους)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236550) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταώσεωςgen, mother's name, reference to Taosis (TM Per 236551) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
228 ξγnumeral ξγ (63) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 198079) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
229 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 197828) Πτολλᾶgen, father's name, reference to Ptollas (TM Per 236038) ἀπ̣(άτορος)noun.sg.fem.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σα̣βο̣ῦτοςgen, mother's name, reference to Satabous (TM Per 236039) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
230 μβnumeral μβ (42) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197829) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
231 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 198083) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236554) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236555) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σ]αμβαθ̣ί̣ουgen, mother's name, reference to Sambathion (TM Per 236556) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
232 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἦλειςnom, person's name, reference to Eleis (TM Per 198084) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 236557) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παποντ(ῶτος)gen, grandfather's name, reference to Papontos (TM Per 236558) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ζ]ωίδοςgen, mother's name, reference to Zois (TM Per 236560) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
233 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 198085) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἡρακλοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236561) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
234 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 198086) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
235 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πασε[..]υ̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 236562) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασεῦ(τος)gen, grandfather's name, reference to Paseus (TM Per 236563) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαρμ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ο(ταμοφυλακίδος)]noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
236 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 198088) ηρᾶnoun.sg.masc.gen of ηρᾶς (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέω(νος)gen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 235795) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235796) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
237 ξγnumeral ξγ (63) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 198089) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 236568) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 236569) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 236570) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
238 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 198090) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 236429) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 236437) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταουητ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
239 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 198091) Βελλείουςgen, father's name, reference to Belles (TM Per 236575) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαμβᾶgen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 236576) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 236577) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
240 ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Βελλῆςnom, person's name, reference to Belles (TM Per 198092) Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236579) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236579) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβελλείο(υς)gen, mother's name, reference to Tabelles (TM Per 236580) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
241 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 198093) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 236581) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεγχ(είους)gen, grandfather's name, reference to Menches (TM Per 236582) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσεω(ς)gen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 236583) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
242 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μύστηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 198095) Ψεναμο(ύνεως)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 235510) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρο[υ]gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 235518) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 235527) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
243 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαβοῦριςnom, person's name, reference to Sabouris (TM Per 198096) Πάπουgen, grandfather's name, reference to Papos (TM Per 236588) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάπ̣ο̣υ̣gen, grandfather's name, reference to Papos (TM Per 236588) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
244 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 198097) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσενούφεωςgen, mother's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236591) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
245 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 198098) Ἀντει(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δη[μᾶ]gen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 235569) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολλοῦτ̣(ος)gen, mother's name, reference to Ptollous (TM Per 235570) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
245ms θευGAP of _ (no translation available)
245 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 198099) Ἁρφαήσεωςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 236595) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψ̣[ά]μ̣μου̣gen, grandfather's name, reference to Psammos (TM Per 236596) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθ(έως)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 236597) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
246 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἑριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 198100) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236502) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέωςgen, grandfather's name, reference to Herieus (TM Per 236503) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσάιτ(ος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236504) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
247 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀφροδείσιοςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 197777) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 235922) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πνεφ(ερῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 235923) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύ(μης)gen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 235924) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
248 κnumeral κ ("with snaky locks") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198102) Ἰάσονοςgen, father's name, reference to Iason (TM Per 236605) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡ̣ρακ(λέους)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236606) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσονέω(ς)gen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 236608) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
249 ξαnumeral ξα (61) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 198103) Ἁρποκρατίωνο(ς)gen, father's name, reference to Harpokration (TM Per 236609) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 236610) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσεν̣ο̣(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236611) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
250 μθnumeral μθ (49) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 198104) Χάρμ̣ω̣ν̣ο̣(ς)gen, father's name, reference to Charmon (TM Per 236612) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίου)gen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 236613) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 236614) \ο̣τεσεως/GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ηnumeral η (8)
251 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παχόιςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 198105) Πετσείρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 236188) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 236189) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσεω(ς)gen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 236190) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
252 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερεῦςnom, person's name, reference to Petereus (TM Per 198108) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 236229) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
253 νηnumeral νη ("o") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Χάρηςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 197844) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 235644) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥ̣ρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 236075) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τελεσῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Telesys (TM Per 236076) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
254 λζnumeral λζ (37) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πανεσνεῦςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 198110) Μύστουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 236625) ἀπάτ(ορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
255 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198111) Ὀρσενούφε(ως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236627) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετσοραίπ(ιος)gen, grandfather's name, reference to Petosorapis (TM Per 236628) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236629) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
256 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νικίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 198112) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφεωςgen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236630) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
257 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 198113) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236632) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερῶ(τος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 236633) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταουε̣ι̣τ̣ί̣ο̣υ̣ςgen, mother's name, reference to Taoueites (TM Per 236634) ηnumeral η (8)
258ms θευGAP of _ (no translation available)
258 λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μύστηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 198114) Πετερμούθε̣ω̣[ς]gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 236635) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μύ]σ̣τ̣ο(υ)gen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 236636) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερᾶτοςgen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 236637) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
259 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198115) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 236638) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δ[ι]ονυς(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταθε̣τ̣έ̣ω(ς)gen, mother's name, reference to Tatheteus (TM Per 236641) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
260 οηnumeral οη (78)
bgu.9.1891_9
ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρμάϊςnom, person's name, reference to Harmais (TM Per 198116) Ἰάσονοςgen, father's name, reference to Iason (TM Per 236642) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθοείουςgen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236643) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦ(τος)gen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 236644) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
261 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἴσχειςnom, person's name, reference to Ischis (TM Per 198117) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 235688) ἀπάτ(ορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορεῦτοςgen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 235689) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
262 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 198118) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
263 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 198120) Θεογείτονοςgen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 236647) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 236648) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφεῦτοςgen, mother's name, reference to Tapheus (TM Per 236649) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
264 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 198121) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236158) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανε[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμαρρείουςgen, mother's name, reference to Tamarres (TM Per 236160) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
265 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 198122) Ἀγχορίμφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 236142) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φάσει(τος)gen, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 235642) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 236656) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
266 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 198123) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 308268) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννώ(φρεως)gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 236658) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σε̣ν̣τ̣ω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
267 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 198124) Πανεσνέω(ς)gen, father's name, reference to Panesneus (TM Per 236659) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεφε(ρῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 236660) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβαθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
268 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 198125) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
269 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέρ(ας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνό(ματα)noun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πζnumeral πζ (87) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χϙϛnumeral χ?ϛ (696) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οϛnumeral οϛ (76)
270 μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οζnumeral οζ (77) δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πβnumeral πβ (82) πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οηnumeral οη (78) σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οθnumeral οθ (79) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
271 ηnumeral η (8) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενπνοῦτιςnom, person's name, reference to Psenpnouthes (TM Per 198126) Ἰσᾶgen, father's name, reference to Isas (TM Per 236663) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤσεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 236664) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 236665) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
272 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197794) Ὀρσέωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 235957) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσί(ρεως)gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 235958) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλ[έ]νηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235959) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
273 νζnumeral νζ (57) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φαμάιςnom, person's name, reference to Phamais (TM Per 198128) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρείουςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 236669) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
274 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197875) Κεφάλωνο(ς)gen, father's name, reference to Kephalon (TM Per 236137) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφε(ρῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 236138) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορεῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 236139) ηnumeral η (8)
275 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 198130) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 235925) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤσεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 235926) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσ̣ε̣ω̣(ς)gen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 236676) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
276 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 309240) πρεσ(βύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετσοραίπ(ιος)gen, father's name, reference to Petosorapis (TM Per 235621) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235622) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235624) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
277 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198133) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενούφ(εως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236680) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
278 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 248098) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 308822) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάπουgen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 308823) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλε̣ύθ(εως)gen, mother's name, reference to Kollauthis alias Takollauthis (TM Per 308824) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
279 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 198135) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 236684) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχ(ου)gen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 236686) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορε̣ῦ̣τ̣(ος)gen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 236687) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
280 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πισάιςnom, person's name, reference to Pisais (TM Per 198136) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσάιτ(ος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236688) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
281 ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Γαΐωνnom, person's name, reference to Gaion (TM Per 198137) Γλαυκίουgen, father's name, reference to Glaukias (TM Per 236689) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύ̣σ̣τ̣(ου)gen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 236690) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 236691) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
282 λζnumeral λζ (37) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 198138) Πανομιέωςgen, father's name, reference to Panemieus (TM Per 236692) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπον̣(τῶτος)gen, grandfather's name, reference to Papontos (TM Per 236694) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
283 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198140) Πενεουήρεωςgen, father's name, reference to Peneoueris (TM Per 236696) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πενεουήρεωςgen, father's name, reference to Peneoueris (TM Per 236696) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτ(ος)gen, mother's name, reference to Heros (TM Per 236698) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
284 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαδαλᾶςnom, person's name, reference to Sadalas (TM Per 198141) Πουσιμίο(υ)gen, father's name, reference to Pousimis (TM Per 30463) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 28803) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
285 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 198142) Λύκουgen, father's name, reference to Lykos (TM Per 236474) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμ(ου)gen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 236476) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσεωςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 236477) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
286 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 198143) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
287 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198144) Πνεουήρεωςgen, father's name, reference to Peneoueris (TM Per 236706) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαμάιτοςgen, grandfather's name, reference to Phamais (TM Per 236707) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγαθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
288 νζnumeral νζ (57) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φαμάιςnom, person's name, reference to Phamais (TM Per 198145) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθηςgen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 236709) ηnumeral η (8) δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
289 μβnumeral μβ (42) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197852) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 236090) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθοείουςgen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236091) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
290 νθnumeral νθ (59) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 198148) Πατύνεωςgen, father's name, reference to Patynis (TM Per 235615) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235616) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορεῦ(τος)gen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 235617) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
291 μδnumeral μδ (44) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 198149) ἀπάτω(ρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀύγχεωςgen, mother's name, reference to Haynchis (TM Per 236246) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
292 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 197801) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορᾶτοςgen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 235970) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_10
293 νβnumeral νβ (52) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 198151) Δημᾶgen, father's name, reference to Demas (TM Per 236719) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐνείουςgen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 236720) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωτηρίδοςgen, mother's name, reference to Soteris (TM Per 236721) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
294 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197834) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 236049) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πατύ(νεως)gen, grandfather's name, reference to Patynis (TM Per 236051) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρεῖτοςgen, mother's name, reference to Areis (TM Per 236052) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
295 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παπεῖςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 198153) Πτολλᾶgen, father's name, reference to Ptollas (TM Per 236726) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γλαυκίουgen, grandfather's name, reference to Glaukias (TM Per 236727) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \Θαήσεως/gen, mother's name, reference to Tahyris alias Taesis (TM Per 236728) (Ταύρεως)gen, mother's name, reference to Tahyris alias Taesis (TM Per 236728) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
296 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 198154) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \Ταύρεως/gen, mother's name, reference to Tahyris alias Taesis (TM Per 236728) (τῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
297 δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπ[ο]λλών[ι]οςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 198155) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235725) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλω(νίου)gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 235726) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλο(ῦτος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 235727) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
298 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 198156) Ἀντει(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημᾶgen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 236734) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεντουάπιοςgen, mother's name, reference to Thentouapis (TM Per 236735) ηnumeral η (8) χ̣(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
299 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πν[ε]φερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 198157) Παπεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 235543) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλώτουgen, grandfather's name, reference to Philotas (TM Per 235551) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 235559) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σ(τατίωνος)]noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
300 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197781) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 235932) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λήου)gen, grandfather's name, reference to Herakles (TM Per 235933) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶ̣τ̣οςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235934) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
301 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἐπίμαχοςnom, person's name, reference to Epimachos (TM Per 197818) Τεσενούφεω(ς)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236016) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπιμάχ(ου)gen, grandfather's name, reference to Epimachos (TM Per 236017) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Sambous alias Sambath...? (TM Per 236018) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
302 ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 198161) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 236745) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 236747) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236748) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
303 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 198162) Ἀλκίμουgen, father's name, reference to Alkimos (TM Per 236749) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κολλούθ(ου)gen, grandfather's name, reference to Kollouthes (TM Per 236750) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσάιτοςgen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 236751) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
304 κnumeral κ ("with snaky locks") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 198163) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διεῦτοςgen, mother's name, reference to Dieus (TM Per 236752) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
305 μθnumeral μθ (49) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτόλλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 198164) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 236753) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτόλλιδοςgen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 236755) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσείουςgen, mother's name, reference to Arseis (TM Per 236756) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
306 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 198165) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβαθίουgen, mother's name, reference to Sambathion alias Sambathis (TM Per 236757) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
307 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 198166) Χαιρᾶgen, father's name, reference to Chairas (TM Per 236758) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236759) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρω(νος)gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 235799) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
308 κηnumeral κη (28) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 198167) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 236761) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 236763) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίαςgen, mother's name, reference to Apia (TM Per 236764) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
309 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 198168) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 236765) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεφερ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεω(ς)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 236767) ηnumeral η (8)
310 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παπεῖςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 198169) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236768) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσέωςgen, grandfather's name, reference to Orseus (TM Per 236769) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 236770) ηnumeral η (8) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
311 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197604) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 235496) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφρεωςgen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 235497) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταϋσί(ρεως)gen, mother's name, reference to Taosiris (TM Per 235498) ηnumeral η (8)
312 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197605) Ὀρσενού̣φεωςgen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235500) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσεν(ούφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235500) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααυνε̣ί̣(ους)gen, mother's name, reference to Taaunes (TM Per 235501) η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
313 λϛnumeral λϛ (36) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 197606) Πεκύσεωςgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 235502) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235503) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶ̣τοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235504) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
314 λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μῖνιςnom, person's name, reference to Minis (TM Per 197608) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
315 λγnumeral λγ (33) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσεκᾶςnom, person's name, reference to Orsekas (TM Per 197609) Σαδάλουgen, father's name, reference to Sadalas (TM Per 198141) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πο̣υ̣σ̣ι̣μ̣ι̣ο̣gen, grandfather's name, reference to Pousimis (TM Per 30463) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταωσ̣ε̣ω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) δ̣ε̣σ̣(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
316 μθnumeral μθ (49) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197610) Πτολεμαί(ου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 235508) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίου)gen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 235509) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Aphrodous (TM Per 235511) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
317 λεnumeral λε (35) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 197611) Ἀγχορίμφεω(ς)gen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 235512) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 235514) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
318 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197612) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 235515) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 235516) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τρυφᾶτοςgen, mother's name, reference to Tryphas (TM Per 235517) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
319 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 197613) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 235519) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 235520) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσαροῦτοςgen, mother's name, reference to Isarous (TM Per 235521) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
320 αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀγχορίμφιςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 197614) Ἀγχορίμφεω(ς)gen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 204162) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀγχο(ρίμφεως)gen, grandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 235523) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλο(ῦτος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 235524) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
321 κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Θεογείτωνnom, person's name, reference to Theogeiton (TM Per 197615) Ἥρωνο(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 235525) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολέμαςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 235528) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
322 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παχόιςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 197616) Ἀλεξίωνο(ς)gen, father's name, reference to Alexion (TM Per 235529) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφε(ρῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 308366) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα̣ψόιτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 235531) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
323 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197617) Πνεφερῶτ(ος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 235532) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235533) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
324 νβnumeral νβ (52) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπᾶςnom, person's name, reference to Sarapas (TM Per 197618) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235535) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235536) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μαγ(δωλοφυλάκων)]noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δε]σ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
325 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197620) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 235538) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παποντ̣ῶ̣(τος)gen, grandfather's name, reference to Papontos (TM Per 235539) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταφεῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapheus (TM Per 235540) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣α̣γ̣(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
326 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πενεεῦςnom, person's name, reference to Peneeus (TM Per 197621) Πετερμούθ(εως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 235541) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέ(ως)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235542) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑριέωςgen, mother's name, reference to Herieus (TM Per 235544) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μαγ(δωλοφυλάκων)]noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]εσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_11
327 νδnumeral νδ (54) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197622) Δημᾶgen, father's name, reference to Demas (TM Per 235545) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐνείουςgen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 235546) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τετσοραιπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
328 νβnumeral νβ (52) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 197623) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235548) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετσοραίπ(ιος)gen, grandfather's name, reference to Petosorapis (TM Per 235549) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταόρσεωςgen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 235550) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
329 (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιγnumeral τιγ (313)
330 κ̣ο̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
329 (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ(ας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \νε/numeral νε (55/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υξnumeral υξ (460) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4?)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4?)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49)
330 κ̣ο̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51) στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
331 θnumeral θ (9) ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197624) ἀπ(άτωρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τελεεῦτοςgen, mother's name, reference to Teleeus (TM Per 235552) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[ε]σ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
332 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσχεῖςnom, person's name, reference to Ischis (TM Per 197625) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσά̣ι̣τ̣οςgen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 235553) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ̣(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
333 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πανομιεῦςnom, person's name, reference to Panemieus (TM Per 165034) Ὀρσενούφε(ως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 204148) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθ(έως)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235555) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατύ(μεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 235556) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣ε̣σ̣(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
334 ιϛnumeral ιϛ (16) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197627) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235557) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 235558) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοτ̣ν̣υτο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
335 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197628) Ἁρφαήσεω(ς)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 235561) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρφαή(σεως)gen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 235562) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμ̣ι̣ουgen, mother's name, reference to Senamounis (TM Per 235563) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
336ms \ο̣φ̣ε̣ι̣λ̣/GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
336 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197629) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρείουςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 235564) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
337 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πουσῖμιςnom, person's name, reference to Pousimis (TM Per 30463) Ὀρσενούφεω(ς)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 28803) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετσοραίπ(ιος)gen, grandfather's name, reference to Petosarapis (TM Per 29939) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 235567) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
338 κζnumeral κζ (27) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 197632) Ἀντει(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημᾶgen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 235569) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολλοῦτοςgen, mother's name, reference to Ptollous (TM Per 235570) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
339 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197633) Πνεφε(ρῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 235571) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχ(όιτος)gen, grandfather's name, reference to Pachois (TM Per 235572) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορᾶ̣(τος)gen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 235573) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
340 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197634) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
341 κηnumeral κη (28) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197635) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235576) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235577) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρειτ(ος)gen, mother's name, reference to Charis (TM Per 235578) ηnumeral η (8)
342 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197636) Πετσείρεωςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 235579) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235580) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorseus (TM Per 235581) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
343 νθnumeral νθ (59) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 197637) Ψεναμο(ύνεως)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 235582) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδαι(μονίδος)gen, mother's name, reference to Eudaimonis (TM Per 235585) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
344 κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 197638) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235586) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμψ(άιτος)gen, grandfather's name, reference to Ampsais (TM Per 235587) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 235588) ηnumeral η (8)
345 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197639) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 235589) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λύκο(υ)gen, grandfather's name, reference to Lykos (TM Per 235590) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 235591) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
346 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἑρμῆςnom, person's name, reference to Hermes (TM Per 197640) ἀπελεύθ(ερος)noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ̣ε̣θ̣έωςgen, person's name, reference to Tapeteus (TM Per 197641) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
347 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσχεῖςnom, person's name, reference to Ischis (TM Per 197642) Μεγχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 235593) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημᾶgen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 235594) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τετ̣α̣υτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
348 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νίκανδροςnom, person's name, reference to Nikandros (TM Per 197643) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 235919) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικ(άνδρου)gen, grandfather's name, reference to Nikandros (TM Per 235920) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτο̣ςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235598) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
349 ξγnumeral ξγ (63) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὡρεῖςnom, person's name, reference to Horeis alias Hareus (TM Per 197645) Μεγχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 235593) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημᾶgen, grandfather's name, reference to Demas (TM Per 235594) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεταυτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
350 μβnumeral μβ (42) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197646) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236301) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236303) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέω(ς)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 236304) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
351 αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀγχορίμφιςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 197647) Ἁρφαήσεωςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 235605) ἀπ(άτορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθηςgen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 308443) ηnumeral η (8)
352 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσχεῖςnom, person's name, reference to Ischis (TM Per 248198) Ἀβ̣ουgen, father's name, reference to Hakes (TM Per 309089) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχεῖ(τος)gen, grandfather's name, reference to Ischis (TM Per 309090) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψόϊτοςgen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 309091) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
353 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197649) Πανε(σνέως)gen, father's name, reference to Panesneus (TM Per 235611) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτόλλιδο(ς)gen, grandfather's name, reference to Ptollis (TM Per 235612) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπ(ύγχεως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 235613) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
354 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πατῦνιςnom, person's name, reference to Patynis (TM Per 197650) Πατύνεωςgen, father's name, reference to Patynis (TM Per 235615) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235616) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορεῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 235617) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
355 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197651) Νέωνο(ς)gen, father's name, reference to Neon (TM Per 235618) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέω(ς)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235619) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατύ(μεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 235620) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
356 νβnumeral νβ (52) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 197652) Πετσοραίπ(ιος)gen, father's name, reference to Petosorapis (TM Per 235621) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235622) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235624) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
357 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀμψάϊςnom, person's name, reference to Ampsais (TM Per 197653) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 235625) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐνείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Haunes (TM Per 235626) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρωνο(ς)gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 235627) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
358 ξαnumeral ξα (61) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197654) Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 235628) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 235629) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
359 νθnumeral νθ (59) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 197655) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 235631) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρο(υ)gen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 235632) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασαβοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Tasabous (TM Per 235633) ηnumeral η (8)
bgu.9.1891_12
360 [..]NA of _ (no translation available)361 [....]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1891_13
360 αρ̣ι̣GAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \|slanting-stroke|/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
361 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 197657) Σωτηρίχ(ου)gen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 197658) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤπ̣εωςgen, grandfather's name, reference to Opis (TM Per 235635) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 235636) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
362 νδnumeral νδ (54) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σωτήριχοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 197658) Ὤπεωςgen, father's name, reference to Opis (TM Per 235635) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωτη(ρίχου)gen, grandfather's name, reference to Soterichos (TM Per 235638) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώ(φρεως)gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 235640) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
363 μδnumeral μδ (44) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετε̣ρμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 197659) Χαιρή(μονος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 235641) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φάσει(τος)gen, grandfather's name, reference to Pasis (TM Per 235642) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
364 μβnumeral μβ (42) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197660) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
365 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 197661) Ἑρμίουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 235644) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τελεσῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Telesys (TM Per 236076) ηnumeral η (8)
366 ξαnumeral ξα (61) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197663) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 235647) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέω(ς)gen, grandfather's name, reference to Petheus (Petetheus) (TM Per 235648) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταον[ν]ώ̣(φρεως)gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 235649) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
367 κζnumeral κζ (27) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 197664) Ψενατύ(μεως)gen, father's name, reference to Psenatymis (TM Per 235650) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κάστ(ορος)gen, grandfather's name, reference to Kastor (TM Per 235651) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταποντ̣ῶ̣(τος)gen, mother's name, reference to Tapontos (TM Per 235652) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
368 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197665) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235653) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235656) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσον̣έωςgen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 235657) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
369 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197666) Παχόϊτοςgen, father's name, reference to Pachois (TM Per 235658) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέω(νος)gen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 235659) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρθώτ̣ι̣δ(ος)gen, mother's name, reference to Taharthotis (TM Per 235660) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
370 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197667) Πνεφε(ρῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 235661) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεμίσω̣(νος)gen, grandfather's name, reference to Themison (TM Per 235662) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθ(έως)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 235663) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣[υλ(άκων)]noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
371 μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Peteeus (TM Per 197668) Παχόϊτοςgen, father's name, reference to Pachois (TM Per 235665) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235666) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεύνεω(ς)gen, mother's name, reference to Senhyris (TM Per 235667) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
372 κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 197669) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορεῦ(τος)gen, mother's name, reference to Tnephereus (TM Per 235668) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
373 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παχόϊςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 197670) Παχόϊτοςgen, father's name, reference to Pachois (TM Per 235669) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχ(όϊτος)gen, grandfather's name, reference to Pachois (TM Per 235670) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατύ(μεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 235671) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
374 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197671) ἀπάτω(ρ)adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναμούνεωςgen, mother's name, reference to Senamounis (TM Per 235673) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
375 κ̣δ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 197672) Ἀπολλω(νίου)gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 235674) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235675) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωίδοςgen, mother's name, reference to Zois (TM Per 235676) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[ο(ταμοφυλακίδος)]noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
376 [αnumeral αε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197673) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρείουςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 235677) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πο(ταμοφυλακίδος)]noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
377 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197674) Πετερ(μούθεως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 235678) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λᾶ)gen, grandfather's name, reference to Heraklas (TM Per 235679) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσαροῦ(τος)gen, mother's name, reference to Isarous (TM Per 235680) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ[υλ(άκων)]noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
378 νζnumeral νζ (57) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φάσειςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 197676) Φάσει(τος)gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 235681) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενατύ(μεως)gen, grandfather's name, reference to Psenatymis (TM Per 235682) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασοκονέω(ς)gen, mother's name, reference to Tasokonis (TM Per 235683) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
379 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197677) Περσοραίπ(ιος)gen, father's name, reference to Petosorapis (TM Per 235684) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθοείουςgen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 235685) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἴσειτ(ος)gen, mother's name, reference to Isis alias Isarous (TM Per 235686) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
380 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παχόϊςnom, person's name, reference to Pachois (TM Per 197678) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 235688) ἀπά(τορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορεῦτοςgen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 235689) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
381 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέ(ρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀ̣ν̣ό̣(ματα)noun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μθnumeral μθ (49) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) αnumeral α ("to be moistened") μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) αnumeral α ("to be moistened")
382 δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) αnumeral α ("to be moistened") στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) αnumeral α ("to be moistened") φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
383 ιnumeral ι (10) γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197679) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 235690) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰάσονοςgen, grandfather's name, reference to Iason (TM Per 235691) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρφαή(σεως)gen, mother's name, reference to Taharpaesis (TM Per 235692) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
384 μβnumeral μβ (42) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197680) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235693) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 235694) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασῆτ(ος)gen, mother's name, reference to Thases (TM Per 235696) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
385 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197681) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 235697) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235698) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοή̣ρ̣εω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235699) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
386 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νέωνnom, person's name, reference to Neon (TM Per 197682) Παχόϊτοςgen, father's name, reference to Pachois (TM Per 235658) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέωνοςgen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 235659) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααρθ(ώτιδος)gen, mother's name, reference to Taharthotis (TM Per 235660) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
387 μδnumeral μδ (44) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 197683) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 235704) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχ(ου)gen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 235705) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρείο(υς)gen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 235706) ηnumeral η (8)
388 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197684) Τεσενούφεωςgen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 198077) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235708) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἴσειτοςgen, mother's name, reference to Isis (TM Per 235709) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
389 αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀγχορίμφιςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 197685) Ψεναμο(ύνεως)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 235582) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδαιμον(ίδος)gen, mother's name, reference to Eudaimonis (TM Per 235585) ηnumeral η (8)
390 ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἑριεῦςnom, person's name, reference to Herieus (TM Per 197687) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235713) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώ(φρεως)gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 235714) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235715) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δεσ(μοφυλάκων)]noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πο(ταμοφυλακίδος)]noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
391 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197688) Ὤπεωςgen, father's name, reference to Opis (TM Per 235716) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσε(νούφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235717) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταποντῶ(τος)gen, mother's name, reference to Tapontos (TM Per 235718) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[εσ(μοφυλάκων)]noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πο(ταμοφυλακίδος)]noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_14
392 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 165178) Ἰσχεῖ(τος)gen, father's name, reference to Ischis (TM Per 309068) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονο(ς)gen, grandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 309069) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θευδοῦτοςgen, mother's name, reference to Theodous (TM Per 235722) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
393 κζnumeral κζ (27) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 197690) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235723) ἀπ(άτορος)noun.sg.masc.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβῆτοςgen, mother's name, reference to Tabes (TM Per 235724) ιβnumeral ιβ (12) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
394 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 197691) Ὀρσενούφεωςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235725) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ(λωνίου)gen, grandfather's name, reference to Apollonios (TM Per 235726) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλοῦ(τος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 235727) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
395 νηnumeral νη ("o") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 197692) Διδᾶgen, father's name, reference to Didas (TM Per 235729) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰάσονο(ς)gen, grandfather's name, reference to Iason (TM Per 236524) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
396 ιβnumeral ιβ (12) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 197693) Σ̣α̣ρᾶgen, father's name, reference to Saras (TM Per 235732) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γλαυκίο(υ)gen, grandfather's name, reference to Glaukias (TM Per 235733) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡ]ρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 235734) ηnumeral η (8)
397 ιnumeral ι (10) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀχιλλᾶςnom, person's name, reference to Achillas (TM Per 197694) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 235735) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθοείο[υς]gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 235737) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτ(ος)gen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 235738) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
398 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197696) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τελε[ε]ῦτοςgen, mother's name, reference to Teleeus (TM Per 235739) ηnumeral η (8)
399 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197697) ἀ[πάτ]ω[ρ]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τσεντιθοείουςgen, mother's name, reference to Sentotoes (TM Per 235740) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
400 [μζ]numeral μζ (47)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πόννιςnom, person's name, reference to Ponnis (TM Per 197698) Σα[...]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ν̣ω̣τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 235743) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
401 κδnumeral κδ (24) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 248186) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 309058) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσᾶgen, grandfather's name, reference to Isas (TM Per 309059) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 309060) ηnumeral η (8)
402 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερεῦςnom, person's name, reference to Petereus (TM Per 197701) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 235747) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδ(ισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235748) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπιτύνεω(ς)gen, mother's name, reference to Tapityneus (TM Per 235749) ηnumeral η (8) δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
403 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀλεξᾶςnom, person's name, reference to Alexas (TM Per 197702) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 235747) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδ(ισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235748) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπιτύνεωςgen, mother's name, reference to Tapityneus (TM Per 235749) ηnumeral η (8) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
404 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 197703) Πανεσνέ(ως)gen, father's name, reference to Panesneus (TM Per 235754) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκύσε(ως)gen, grandfather's name, reference to Pekysis (TM Per 235755) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορᾶτοςgen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 235756) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
405 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197704) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
406 μβnumeral μβ (42) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197705) Νέωνοςgen, father's name, reference to Neon (TM Per 235757) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέω(νος)gen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 235758) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 235760) ηnumeral η (8)
407 κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197706) Πτολεμαίο(υ)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 235761) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίου)gen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 235762) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235763) ηnumeral η (8) δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
408 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 197707) Μάρωνο(ς)gen, father's name, reference to Maron (TM Per 235764) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώ(φρεως)gen, grandfather's name, reference to Onnophris (TM Per 235765) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 235766) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
409 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 197708) δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 197709) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
410 μδnumeral μδ (44) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 197710) Παχόϊτ(ος)gen, father's name, reference to Pachois (TM Per 235665) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235666) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενύρεωςgen, mother's name, reference to Senhyris (TM Per 235667) ηnumeral η (8) δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
411 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 197711) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakles (TM Per 235771) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, grandfather's name, reference to Heras (TM Per 235772) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταῶτοςgen, mother's name, reference to Taos (TM Per 235773) ηnumeral η (8)
412 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ̣(ας)noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σλϛ]numeral σλϛ (236)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολὸς?)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
413 δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιη]numeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[οτ(αμοφυλακίδος)]noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στατ(ίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
414 [ι]αnumeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιδnumeral ιδ (14) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ζωΐλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 197712) [......]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζωΐλουgen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 235775) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταιμούθ(ου)gen, mother's name, reference to Taimouthes (TM Per 235776) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
415 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 197714) Θεογείτονο(ς)gen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 235777) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 235779) ηnumeral η (8)
416 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 197715) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 235780) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρώεωςgen, grandfather's name, reference to Harois (TM Per 235781) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμέ̣ρω(νος)gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 235783) ηnumeral η (8) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
417 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 197716) Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύ(μου)gen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 235785) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανούρεω(ς)gen, mother's name, reference to Tanouris (TM Per 235786) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
418 μδnumeral μδ (44) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερμοῦθ(ις)nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 197717) Πνεφε(ρῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 235787) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέ(ως)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235788) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 235789) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
419 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἄλκιμοςnom, person's name, reference to Alkimos (TM Per 197718) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 235791) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλκί(μου)gen, grandfather's name, reference to Alkimos (TM Per 235792) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
420 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 197719) Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 235794) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νέω(νος)gen, grandfather's name, reference to Neon (TM Per 235795) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235796) ηnumeral η (8)
421 λ̣δ̣numeral λδ (34)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197720) Πεθέω(ς)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235797) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσεν(ούφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235798) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημῶτ(ος)gen, mother's name, reference to Demos (TM Per 235800) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
422 ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Π̣[.]υ̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥρω(νος)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 235801) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέ(ως)gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235802) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
bgu.9.1891_15
421 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)423 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀφροδείσιοςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 165171) Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 204268) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θευδοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Theodous (TM Per 235806) ηnumeral η (8)
424 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 197723) Ἁρφαή(σεως)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 235807) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετσω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
425 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197725) Μάρω(νος)gen, father's name, reference to Maron (TM Per 235810) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχ(όιτος)gen, grandfather's name, reference to Pachois (TM Per 235811) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235812) ηnumeral η (8)
426 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενπ̣ουῆριςnom, person's name, reference to Psenpoeris (TM Per 197726) Σερή(πιος)gen, father's name, reference to Serepis (TM Per 198075) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενπουή(ρεως)gen, grandfather's name, reference to Psenpoeris (TM Per 235814) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωίδοςgen, mother's name, reference to Zois (TM Per 235817) ηnumeral η (8) δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στ(ατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
427 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέ(ρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
428 δε[σ(μοφυλάκων)]noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) στ(ατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
429 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12) Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 197727) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 235818) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτ(ος)gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235819) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [....]NA of _ (no translation available)
430 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197728) Σαδάλουgen, father's name, reference to Sadalas (TM Per 198141) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Που̣ς̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμ̣[...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
431 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαογρα(φίας)noun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γτϛnumeral Γτϛ (3306) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑϊκῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑικός ("of or for pigs; pig tax") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξϛnumeral τξϛ (366) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
432 μαγδωλοφυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125) δεσμοφυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
433 ποταμοφυλ(ακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλάκ(ων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
434 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γϡεnumeral Γ?ε (3905) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
435 ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναυβίουnoun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") κ̣ατοίκ̣(ων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνα̣φε̣σ̣εί(ων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐναφεσί: noun.pl.masc.dat of ἐναφεύς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
436 Κόϊντοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) Ἄλβιοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) Πρεῖσκοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σερῆνοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) ??NA of _ (no translation available) Δϡnumeral Δ? (4900) ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ατνnumeral Ατν (1350)
437 Πρόκλοςnom, person's name, reference to Proculus (TM Per 197730) Ποσιδωνίουgen, father's name, reference to Poseidonios (TM Per 235825) ??NA of _ (no translation available) υnumeral υ (400)
438 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides alias Horigenes (TM Per 199462) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὡριγ(ένης)nom, person's name, reference to Herakleides alias Horigenes (TM Per 199462) Σαραπ(ίωνος)gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 235826) ??NA of _ (no translation available) χληnumeral χλη (638) ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τμnumeral τμ (340)
439 ⁄NA of _ (no translation available) ναυβ(ίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣τ̣ο̣ί̣κ̣(ων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εϡλεnumeral Ε?λε (5935) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἐναφ(εσίων)noun.pl.masc.gen of ἐναφέσιος ("holder of land ἔν ἀφέσει")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχϙnumeral Αχ? (1690) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
440 [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]κολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συμβολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2?)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
441 χωματικο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιμερισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐπιμερισμός ("extra allocation") ἀπόρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄπορος ("without resources") απαν̣τ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ??NA of _ (no translation available)
442 Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 197732) Ἡ̣ρ̣[.]ο(υ)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235829) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετεζ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
443 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197733) Νικέ̣ω̣ν̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Nikeon (TM Per 235831) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρφαήσ(εως)gen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 235832) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασωθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
444 Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 197734) Αἴπιδοςgen, father's name, reference to Aipis (TM Per 235834) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀ̣ρ̣σ̣ε̣ν̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
445 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 197735) Ὡ[ρ]ίω(νος)gen, father's name, reference to Horion (TM Per 235836) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀκουσιλ(άου)gen, grandfather's name, reference to Akousilaos (TM Per 235837) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
446 Νοῦφιςnom, person's name, reference to Nouphios (TM Per 197737) Παποντῶτ(ος)gen, father's name, reference to Papontos (TM Per 235839) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νούφε(ως)gen, grandfather's name, reference to Nouphios (TM Per 235840) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
447 Ωρω̣ςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197738) [...](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρρεί(ους)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235842) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
448 [.]ταςNA of _ (no translation available) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 235845) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθηνειο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
449 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 197740) Ἰσᾶgen, father's name, reference to Isas (TM Per 248190) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πουλυδά̣μ̣ο(υ)gen, grandfather's name, reference to Polydamas (TM Per 309071) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
450 Ψοσναὺςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 197741) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235849) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ποτ̣[.]ς̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1891_16
451 Ψενατ(ῦμις)nom, person's name, reference to Psenatymis (TM Per 197742) Πεθέω(ς)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235853) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσέωςgen, grandfather's name, reference to Orseus (TM Per 235854) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
452 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ]numeral ϛϛ (66)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
453 προθ̣ε̣ς̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") επιακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
454 ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τελεσμά̣τ̣(ων)noun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
455 Κλαύδιο[ς]nom, person's name, reference to Potamon (TM Per 197747) [Πο]τάμωνnom, person's name, reference to Potamon (TM Per 197747) Π̣α̣[.]αυοNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]τηNA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δτιεnumeral Δτιε (4315)
456 καὶcoordinator of καί ("and") Δω[..]ωριτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχnumeral Αχ (1600) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατξεnumeral Ατξε (1365) [.]οεNA of _ (175) ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δρκnumeral Δρκ (4120)
457 Κόιντοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) Ἄλβιοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) Πρεῖσκοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ̣(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σερῆν̣ο(ς)nom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) φξεnumeral φξε (565) ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοεnumeral τοε (375)
458 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α[...]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ηNA of _ (18) ναυβ(ίου)noun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
459 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λύβου)noun.sg.neut.gen of κόλλυβον ("rate of exchange")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)adjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἕκτης)adjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
460 γεωμετρίαςnoun.sg.fem.gen of γεωμετρία ("land-survey, land-tax")
461 ⁄NA of _ (no translation available) Κόιντοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) Ἄλβιοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) Πρεῖσκοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερῆνοςnom, person's name, reference to Priscus alias Serenus (TM Per 147525) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
462 ⁄NA of _ (no translation available) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Potamon (TM Per 197747) Π̣[ο]τ̣άμωνnom, person's name, reference to Potamon (TM Per 197747) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρεnumeral ρε (105)
463 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 197748) Θ̣ρ̣ακίδουgen, father's name, reference to Thraikides (TM Per 235857) |parens-punctuation-opening|δ̣ι̣ὰ̣NA of _ ("through; throughout; thoroughly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καρ(…)|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
464 Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 197751) [.]μ̣ηρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-punctuation-opening|διὰNA of _ ("through; throughout; thoroughly") Π̣ε̣τ̣ε̣ζ̣(…)|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
465 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροnumeral ρο (170) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (τετρώβολον)adjective.sg.fem.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ(πὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
466 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διο̣ι̣κ̣ή̣(σεως)noun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δσξδnumeral Δ̓́σξδ (4264)
467 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1891_17
παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 197602) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρακ(τόρων)noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θεαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit))
468 [κ]ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διαγεγρα(μμένων)participle.pl.pf.mid.neut.gen of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρίθμη(σιν)noun.sg.fem.acc of ἀρίθμησις ("counting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺρ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
469 ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριαν(οῦ) Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but")
470 δ̣ι̣ο̣ι̣κ̣(ήσεως)noun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λημμάτωνnoun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income") ι̣η̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαογρα(φίας)noun.sg.fem.gen of λαογραφία ("poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") μερισμ(ῶν)noun.pl.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
471 Ἁδριανοῦ δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
472 λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μύστηςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 197754) Ἁρμιέωςgen, father's name, reference to Harmieus (TM Per 235858) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰμούθ(ου)gen, grandfather's name, reference to Imouthes (TM Per 235859) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235860) ηnumeral η (8)
473 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νικίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 247841) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 197958) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσεν̣ο̣(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236266) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσενο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετεσου(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
474 νβnumeral νβ (52) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 197756) Σισόιτ(ος)gen, father's name, reference to Sisois (TM Per 235865) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μύσθουgen, grandfather's name, reference to Mysthes (TM Per 235866) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδαι(μονίδος)gen, mother's name, reference to Eudaimonis (TM Per 235867) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
475 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 197815) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 235868) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσᾶgen, grandfather's name, reference to Isas (TM Per 235869) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236008) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
476 μδnumeral μδ (44) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 197758) Πασεῦτ(ος)gen, father's name, reference to Paseus (TM Per 235872) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχ(ου)gen, grandfather's name, reference to Petesouchos (TM Per 235873) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτ(ος)gen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235874) ιϛnumeral ιϛ (16)
477 μεnumeral ἐγώ ("I, me") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 197759) Παΰσεωςgen, father's name, reference to Pausis (TM Per 235875) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235876) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σ]εγάθιο(ς)gen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 235877) ηnumeral η (8)
478 νη̣numeral νη ("o")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Χαλῶιςnom, person's name, reference to Chalois (TM Per 197760) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235878) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορσ(άιτος)gen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 235882) ηnumeral η (8)
479 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 197761) Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235884) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235884) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χάρειτοςgen, mother's name, reference to Charis (TM Per 235885) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
480 κεnumeral κε (25) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 197762) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 235886) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δ̣ι̣ονυσί(ου)gen, grandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 235887) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταῶτ̣οςgen, mother's name, reference to Taos (TM Per 235888) ηnumeral η (8)
481 κηnumeral κη (28) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197764) Ἀπολλω[νί]ουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 235674) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μάρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Maron (TM Per 235675) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωΐδοςgen, mother's name, reference to Zois (TM Per 235676) ηnumeral η (8)
482 λnumeral λ (30) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 165170) Πνεφερῶτ(ος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 204265) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρεί(ους)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 204266) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἴσειτοςgen, mother's name, reference to Isis (TM Per 235894) ηnumeral η (8) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)adjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
483 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 197766) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 235895) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψόιτο(ς)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 235898) ιβnumeral ιβ (12) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(τατίωνος)noun.sg.fem.gen of στατιών ("statio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
484 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197767) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 235899) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235900) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώ(φρεως)gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 235901) ηnumeral η (8)
485 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριϛnumeral ριϛ (116) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
486 δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
bgu.9.1891_18
487 εnumeral ε (5) ⟦κ[..]ζ⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \κβ/numeral κβ (22/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197768) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θατρείουςgen, mother's name, reference to Thatres (TM Per 235902) δnumeral δ (4)
488 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δεῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 197714) Θε̣[ο]γείτονοςgen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 235777) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ[α]ισᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 235779) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πεντώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
489 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197770) Πα̣πεῖτοςgen, father's name, reference to Papeeis (TM Per 235907) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέ[ως]gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235908) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]αςNA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
490 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Παπεῖςnom, person's name, reference to Papeeis (TM Per 197771) Πτόλ̣λ̣ιδοςgen, father's name, reference to Ptollis (TM Per 235910) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετες[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσίο(υ)gen, mother's name, reference to Arsion (TM Per 235912) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
491 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δημᾶςnom, person's name, reference to Demas (TM Per 197772) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρατείαςgen, mother's name, reference to Krateia (TM Per 235914) ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
492 μαnumeral μα ("by") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197773) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θ]ενατύμεω(ς)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 235915) ηnumeral η (8)
493 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Αὐνῆςnom, person's name, reference to Haunes (TM Per 197774) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 235916) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πνεφερ(ῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 235917) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμούθεω(ς)gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 235918) ιβnumeral ιβ (12) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of χαλκόω ("turn to bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
494 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νίκανδροςnom, person's name, reference to Nikandros (TM Per 197643) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 235919) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικ(άνδρου)gen, grandfather's name, reference to Nikandros (TM Per 235920) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235598) δnumeral δ (4)
495 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀφροφείσιοςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 197777) Ὡρίων(ος)gen, father's name, reference to Horion (TM Per 235922) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεφε(ρῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 235923) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme (TM Per 235924) δnumeral δ (4)
496 [λγ]numeral λγ (33)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197778) Ἀπύγχ(εως)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 235925) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤσεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 235926) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 235927) δnumeral δ (4)
497 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197779) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δnumeral δ (4)
498 [ξα]numeral ξα (61)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197663) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 235647) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (Petetheus) (TM Per 235648) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταοννώφρεω(ς)gen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 235649) δnumeral δ (4) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
499 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197781) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakles (TM Per 235932) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἡρα]κλ(ήου)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 235932) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235934) δnumeral δ (4)
500 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 197708) δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἡρακλ]ε̣ί̣δουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 197709) δnumeral δ (4)
501 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197784) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 235936) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Οὐανα̣ω̣inv, grandfather's name, reference to Ouanao (TM Per 235937) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235938) δnumeral δ (4)
502 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197785) Ἀμψάϊτοςgen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 235939) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶ[τος]gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235940) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσείουςgen, mother's name, reference to Arseis alias Arsous (TM Per 235941) δnumeral δ (4)
503 καnumeral κα (21) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197786) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235943) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωίλ(ου)gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 235944) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρῶτοςgen, mother's name, reference to Heros (TM Per 235945) δnumeral δ (4)
504 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πρωτᾶςnom, person's name, reference to Protas (TM Per 197787) Ἁρμιύσεωςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 235495) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ[φ]ροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235574) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεταυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
505 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197788) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐ̣[σονέ]ω̣ς̣gen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 235949) δnumeral δ (4)
506 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἑκῦσιςnom, person's name, reference to Ekysis (TM Per 197789) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235950) δnumeral δ (4)
507 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197791) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἴ]σε[ι]τοςgen, mother's name, reference to Isis (TM Per 235951) δnumeral δ (4)
508 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197792) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣[.]τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4)
509 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 197793) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 235916) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεφερ(ῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 235917) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Θε]ρ̣μουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
510 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ(ας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριϛnumeral ριϛ (116) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
511 ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) φυλ(άκων)noun.pl.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
512 ϛnumeral ϛ (6) κβnumeral κβ (22) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197794) Ὀρσέωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 235957) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετσί(ρεως)gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 235958) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235959) δnumeral δ (4)
513 λ̣θnumeral λθ (39)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πανομιεῦςnom, person's name, reference to Panemieus (TM Per 248282) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 308822) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παν(ομιέως)gen, grandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 308823) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλε̣υθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
514 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197639) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 235589) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λύ[κου]gen, grandfather's name, reference to Lykos (TM Per 235590) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 235591) δnumeral δ (4)
515 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197736) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 235844) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 235844) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφερᾶτ(ος)gen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 235856) δnumeral δ (4)
516 δnumeral δ (4) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197800) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθηναροῦτοςgen, mother's name, reference to Athenarous (TM Per 235969) δnumeral δ (4)
517 μnumeral μ (40) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 197801) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τεφ]ερᾶτοςgen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 235970) δnumeral δ (4)
bgu.9.1891_19
518 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 197607) Ψεναμούνε(ως)gen, father's name, reference to Psenamounis (TM Per 235510) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 235518) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπ(ύγχεως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 235527) δnumeral δ (4)
519 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197803) Πετερ(μούθεως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 235975) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσεν(ούφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235976) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ης)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 235977) δnumeral δ (4)
520 νηnumeral νη ("o") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Χαρητᾶςnom, person's name, reference to Charetas (TM Per 197804) Ἥρωνο(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 235827) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣ε̣θ̣έ̣ω̣ς̣gen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235829) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπετε[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
521 λγnumeral λγ (33) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 198040) Ὀρσέωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 236453) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πε̣[τεψ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑ[λ]ένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 236455) δnumeral δ (4)
522 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197806) Πεθέω(ς)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235985) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενατύ(μεως)gen, grandfather's name, reference to Psenatymis (TM Per 235986) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τεε]ναῦ(τος)gen, mother's name, reference to Teenaus (TM Per 235987) δnumeral δ (4)
523 ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197807) Ἡρακλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 235989) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡρίωνοςgen, grandfather's name, reference to Horion (TM Per 235990) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτ[ολ]λοῦ(τος)gen, mother's name, reference to Ptollous (TM Per 235991) δnumeral δ (4)
524 ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197808) Αἴπιδοςgen, grandfather's name, reference to Aipis (TM Per 235993) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αἴπιδοςgen, grandfather's name, reference to Aipis (TM Per 235993) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
525 γnumeral γ ("three, third, thrice") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπύγχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 197809) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετσοραίπ(ιος)gen, father's name, reference to Petosorapis (TM Per 235621) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 235622) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑλένηςgen, mother's name, reference to Helene (TM Per 235624) δnumeral δ (4)
526 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Κάλλειςnom, person's name, reference to Kallis (TM Per 197811) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δnumeral δ (4)
527 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197812) Ἡρακ(λήου)gen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 235998) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 235999) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεω(ς)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236000) δnumeral δ (4)
528 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τιθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197813) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τααγχώσεωςgen, mother's name, reference to Taanchosis (TM Per 236001) δnumeral δ (4)
529 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σοκονεῦςnom, person's name, reference to Sokoneus (TM Per 197814) Φιλώτ(ου)gen, father's name, reference to Philotas (TM Per 236002) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετ[ε]ρε(ῦτος)gen, grandfather's name, reference to Petereus (TM Per 236004) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταονεῖ(τος)gen, mother's name, reference to Tauetis (TM Per 236005) δnumeral δ (4)
530 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μ[αρρ]ῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 197815) Ἡρακλήο(υ)gen, father's name, reference to Herakles (TM Per 235868) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσᾶgen, grandfather's name, reference to Isas (TM Per 235869) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταορσενο(ύφεως)gen, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 236008) ηnumeral η (8)
531 νγnumeral νγ (53) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 197816) Πετερμούθ(εως)gen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 236009) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρρείο(υς)gen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 236010) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεγάθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 236011) δnumeral δ (4)
532 ιζnumeral ιζ (17) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197817) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατ(ύμεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 236015) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
533 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἐπίμαχοςnom, person's name, reference to Epimachos (TM Per 197818) Τεσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236016) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπιμάχ(ου)gen, grandfather's name, reference to Epimachos (TM Per 236017) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβ(οῦτος)gen, mother's name, reference to Sambous alias Sambath...? (TM Per 236018) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
534 ξβnumeral ξβ (62) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὦσιςnom, person's name, reference to Osis (TM Per 197724) Ἁρφαήσεωςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 235816) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψόϊτοςgen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 235828) δnumeral δ (4)
535 νθnumeral νθ (59) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενατῦμιςnom, person's name, reference to Psenatymis (TM Per 197821) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεθ(έως)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 236013) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενατύ(μεως)gen, mother's name, reference to Senatymis (TM Per 236015) δnumeral δ (4)
536 β]numeral βα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197713) Χαιρᾶgen, father's name, reference to Chairas (TM Per 236758) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρω(νος)gen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 236759) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρων(ος)gen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 235799) δnumeral δ (4)
537 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Δε̣ῖ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Dios (TM Per 197714) Θεογ̣ε̣ί̣τ̣(ονος)gen, father's name, reference to Theogeiton (TM Per 235777) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαϊσᾶτοςgen, mother's name, reference to Taisas (TM Per 235779) δnumeral δ (4) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεσ(μοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο(ταμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
538 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197824) Ἁρφαή(σεως)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 236032) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 236033) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣[εν]α̣π̣(ύγχεως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 236034) δnumeral δ (4)
539 κγnumeral κγ (23) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 197686) Ὤπεωςgen, father's name, reference to Opis (TM Per 235716) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσεν(ούφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235717) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπ̣[οντῶ]τ̣ο(ς)gen, mother's name, reference to Tapontos (TM Per 235718) δnumeral δ (4)
540 [μη]numeral μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 197828) Πτολλᾶgen, father's name, reference to Ptollas (TM Per 236038) ἀπ(άτορος)noun.sg.fem.gen of ἀπάτωρ ("without father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαβο̣ῦτο[ς]gen, mother's name, reference to Satabous (TM Per 236039) δnumeral δ (4)
541 [μβ]numeral μβ (42)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197829) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δnumeral δ (4)
542 [κγ]numeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197830) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρᾶτοςgen, mother's name, reference to Heras (TM Per 236040) δnumeral δ (4)
543 [λδ]numeral λδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197720) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235797) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 235798) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημῶ(τος)gen, mother's name, reference to Demos (TM Per 235800) δnumeral δ (4)
544 [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Θεμίσωνnom, person's name, reference to Themison (TM Per 197832) Πνεφ(ερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 235661) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεμίσ(ωνος)gen, grandfather's name, reference to Themison (TM Per 235662) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπεθέ(ως)gen, mother's name, reference to Tapeteus (TM Per 235663) δnumeral δ (4)
545 [..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [..]ςNA of _ (no translation available) ἀπάτωρnoun.sg.masc.nom of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσυτο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
546 [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 197834) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 236049) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πατύ(νεως)gen, grandfather's name, reference to Patynis (TM Per 236051) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρεῖτοςgen, mother's name, reference to Areis (TM Per 236052) δnumeral δ (4) μαγ(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
547 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 197835) πρεσ(βύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236053) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \Πάπο(υ)/gen, grandfather's name, reference to Papos (TM Per 236400) ⟦Σωτη(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \Ἡρακλο(ῦτος)/gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 236055) ⟦Αμμω(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δnumeral δ (4)
548 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀρητᾶςnom, person's name, reference to Haretas (TM Per 197836) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ(τῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
549 ζnumeral ζ (7) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρθώτηςnom, person's name, reference to Harthotes (TM Per 197837) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 236057) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 236058) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασή̣μ̣(ιος)gen, mother's name, reference to Tasemis (TM Per 236059) δnumeral δ (4)
550 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 197699) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 235751) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235759) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τακολλᾶτοςgen, mother's name, reference to Takollas (TM Per 235767) δnumeral δ (4)
551 μηnumeral μή ("not") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 165035) Πτολ(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 204149) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γλαυκίουgen, grandfather's name, reference to Glaukias alias Glaukos (TM Per 204150) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταν̣[..]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4)
bgu.9.1891_20
552 νϛnumeral νϛ (56) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τ[ιθ]οῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 197841) Ἀμψάιτοςgen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 236066) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθοεί(ους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236067) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χ̣α̣ρ̣ι̣τ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
553 βnumeral β (2) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Ἀμ]ψάιςnom, person's name, reference to Ampsais (TM Per 197842) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Διοδώρ[ας]gen, mother's name, reference to Diodora (TM Per 236069) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
554 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαμβᾶςnom, person's name, reference to Sambas (TM Per 197843) Ἀφ[ροδεισίου]gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236070) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σα]μβ(ᾶ)gen, grandfather's name, reference to Sambas (TM Per 236071) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
555 [νη]numeral νη ("o")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Χ]άρηςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 197844) Ἑ̣ρ̣μ̣[ίου]gen, father's name, reference to Hermias (TM Per 235644) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ρ̣ακ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τελεσυτgen, mother's name, reference to Telesys (TM Per 236076) [---]NA of _ (no translation available) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
556 νδnumeral νδ (54) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 197845) Ἀ̣μ̣ψ̣ά̣ι[τος]gen, father's name, reference to Ampsais (TM Per 235939) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τεῶτος]gen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 235940) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσεῖτ[(ος)]gen, mother's name, reference to Arseis alias Arsous (TM Per 235941) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
557 [αnumeral αδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Εὐτύ[χης]nom, person's name, reference to Eutyches (TM Per 197846) [ἀπελεύθερος]noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζωΐδοςgen, person's name, reference to Zois (TM Per 197943) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
558 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πετερεῦςnom, person's name, reference to Petereus (TM Per 197701) Ἑρ[ιέως]gen, father's name, reference to Herieus (TM Per 235747) [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 235748) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπιτ[ύνεως]gen, mother's name, reference to Tapityneus (TM Per 235749) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
559 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πανεσνεῦςnom, person's name, reference to Panesneus (TM Per 197850) Σ̣α̣μ̣β̣ᾶ̣gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 236229) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμ[ουθ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
560 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμέρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]βNA of _ (122) χ̣(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [.]δNA of _ (14)
561 ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [.]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available)
562 ζnumeral ζ (7) νθnumeral νθ (59) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψεναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 197851) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 236087) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀμψι][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρε(ως)gen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 236089) ιβnumeral ιβ (12) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣α̣γ̣(δωλοφυλάκων)noun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣σ̣(μοφυλάκων)noun.pl.fem.gen of δεσμοφύλαξ ("jailer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
563 [μ]numeral μ (40)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πε[θε]ῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197852) νεώτ(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 236090) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθ(οείους)gen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 236091) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
564 ν̣α̣numeral να (51)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 197853) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 236093) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Ἥρ]ων̣(ος)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 236093) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταψόϊτ(ος)gen, mother's name, reference to Tapsais (TM Per 236096) δnumeral δ (4)
565 ν̣θ̣numeral νθ (59)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψ[ε]ναμοῦνιςnom, person's name, reference to Psenamounis (TM Per 197854) Πρῶταgen, father's name, reference to Protas (TM Per 197787) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρμιύσ(εως)gen, grandfather's name, reference to Harmiysis (TM Per 235495) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐσονέωςgen, mother's name, reference to Esonis (TM Per 235949) δnumeral δ (4)
566 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 197855) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρ̣α̣ί̣δοςgen, mother's name, reference to Herais (TM Per 236100) δnumeral δ (4)
567 λγnumeral λγ (33) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197856) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
568 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νέωνnom, person's name, reference to Neon (TM Per 197930) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 235810) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π[αχόιτος]gen, grandfather's name, reference to Pachois (TM Per 236103) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοήρεωςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 235812) δnumeral δ (4)
569 κθnumeral κθ (29) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 197858) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣ε̣ρ̣μ̣[ουθ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available)
570 λβnumeral λβ (32) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Νεῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 197859) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆ]ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δnumeral δ (4)
571 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρφαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 197860) Τεσε[νο(ύφεως)]gen, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236177) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σερη(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Α]μ̣μ̣ω̣[τ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
572 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ψενπνοῦ(τις)nom, person's name, reference to Psenpnouthes (TM Per 197861) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δnumeral δ (4)
573 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 197863) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρεῖτοςgen, mother's name, reference to Areis (TM Per 236110) δnumeral δ (4)
574 νεnumeral νε (55) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Τεσενοῦφιςnom, person's name, reference to Tesenouphis (TM Per 198077) Ὀρσεν(ούφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236111) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Tesenouphis (TM Per 236112) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύ[σθ(ης)]gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 236113) [.]NA of _ (no translation available)
575 λδnumeral λδ (34) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197684) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἴ̣σ̣ειτοςgen, mother's name, reference to Isis (TM Per 235709) δnumeral δ (4)
576 μζnumeral μζ (47) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πόννιςnom, person's name, reference to Ponnis (TM Per 247823) Ἰμού(θου)gen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 308381) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πεκύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pekysis (TM Per 308382) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτέμει(τος)gen, mother's name, reference to Artemis (TM Per 308383) δnumeral δ (4)
577 δNA of _ (41) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πεθεῦςnom, person's name, reference to Petheus (TM Per 197867) Πετε[...]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμ̣ι̣ω̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4)
578 θnumeral θ (9) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀφροδείσιοςnom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 197868) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 236121) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδ(εισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 236122) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναμο(ύνεως)gen, mother's name, reference to Senamounis (TM Per 236123) δnumeral δ (4)
579 κζnumeral κζ (27) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Καῆτιςnom, person's name, reference to Kaetis (TM Per 197869) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 236125) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤσεωςgen, grandfather's name, reference to Osis (TM Per 236126) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) χ(ωματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
580 ιθnumeral ιθ (19) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακ̣λ̣ῆ̣ς̣nom, person's name, reference to Herakles (TM Per 197870) [...]NA of _ (no translation available) Ἡρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα̣ψ̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4)
581 αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἀγχορίμφιςnom, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 197614) [Ἀγχο(ρίμφεως)]gen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 204162) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀγχο(ρίμφεως)gen, grandfather's name, reference to Anchorimphis (TM Per 235523) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλοῦτοςgen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 235524) δnumeral δ (4)
582 ϛnumeral ϛ (6) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Αρ[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τα[...]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4)
583 μγnumeral μγ (43) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Π[ετε]ρεῦςnom, person's name, reference to Petereus (TM Per 197874) [....]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεφορᾶτοςgen, mother's name, reference to Tephoras (TM Per 236136) δnumeral δ (4)
584 μϛnumeral μϛ (46) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Π[νεφ]ερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 197875) Κεφάλωνοςgen, father's name, reference to Kephalon (TM Per 236137) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣νεφ(ερῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 236138) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τορεῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Toreus (TM Per 236139) δnumeral δ (4)
bgu.9.1891_21
|gap=5_lines|NA of _ (no translation available)585 [..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
586 λγnumeral λγ (33) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὁ[---]NA of _ (no translation available)
587 ιηnumeral ιη (18) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ἥ[ρων]nom, person's name, reference to Heron (TM Per 197878) [---]NA of _ (no translation available)
588 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Π[---]NA of _ (no translation available)
589 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Μ[---]NA of _ (no translation available)
590 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σ[---]NA of _ (no translation available)
591 ιαnumeral ια (11) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Δ]inv, person's name, reference to ... (TM Per 197882) [---][....][---]NA of _ (no translation available)
592 γNA of _ (31) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [---]ουχNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
593 λαnumeral λα ("intensive") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ν[---][.][---]NA of _ (no translation available)
594 ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Α]inv, person's name, reference to ... (TM Per 197884) [---]NA of _ (no translation available)
595 ναnumeral να (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Σ]inv, person's name, reference to ... (TM Per 197885) [---]NA of _ (no translation available)
596 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available) [---][...][---]NA of _ (no translation available)
597 [---]φανNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
598 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
599 [---][.]φανο[---]NA of _ (no translation available)
600 ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [---]ο̣ς̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
601 νδnumeral νδ (54) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
602 ιεnumeral ιε (15) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Ἥρων]nom, person's name, reference to Heron (TM Per 197886) [---]NA of _ (no translation available)
603 κϛnumeral κϛ (26) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Μάρων(ος)gen, person's name, reference to Maron (TM Per 197887) [---]NA of _ (no translation available)
604 [..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [....][---]NA of _ (no translation available)
605 [..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
606 [γNA of _ (31)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Ὀρσενο[ῦφις]nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 197888) [..][---]NA of _ (no translation available)
607 λθnumeral λθ (39) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Π]inv, person's name, reference to ... (TM Per 197889) [---]NA of _ (no translation available)
608 ληnumeral λη (38) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Πας[...][---]NA of _ (no translation available)
609 [..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) Ἀφρ̣ο̣[....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
610 εNA of _ (51) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Σα[ραπ]ίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 197623) Ὀρσεν[..][---]NA of _ (no translation available)
611 εnumeral ε (5) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [Α][......]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρμαϊοςgen, father's name, reference to Harmais (TM Per 197894) [---]NA of _ (no translation available)
612 ιγnumeral ιγ (13) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 197895) [..][---]NA of _ (no translation available)
613 [..]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available) Ἰάσονοςgen, person's name, reference to Iason (TM Per 197897) [---]NA of _ (no translation available)
614 [νϛ]numeral νϛ (56)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) Φ[.....]NA of _ (no translation available) [Ἀγ]χορίμφ[εως]gen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 236142) [---]NA of _ (no translation available)
615 [.]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [.......]απετ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)