TM 9480
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1572
1 Δίωνιdat, person's name, reference to Dion (TM Per 254161) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀρσινοείτ[ου]reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδ[ου]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") γερδίωνnoun.pl.fem.gen of γέρδιος ("weaver") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Φιλαδελφεία[ς]reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπειδὴ]conjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰλήφα]-verb.1.pl.pf.ind.act of λαμβάνω (""take"")
3 μενverb.1.pl.pf.ind.act of λαμβάνω (""take"") ὑπογύωςadverb of ὑπόγυος ("nigh at hand, imminent") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ἀργυρίο[υ]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱμα]-noun.sg.masc.acc of ἱματισμός (""clothing"")
4 τισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός (""clothing"") δημόσιονadjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") κατασκευάσωμε̣ν̣verb.1.pl.aor.subj.act of κατασκευάζω ("equip")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.............]NA of _ (no translation available)
5 μενοιGAP of _ (no translation available) ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐρ[γ]ασ[ία]ς̣noun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνδρε[............]NA of _ (no translation available)
6 τηκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of τέω (no translation available) ἀπαρτίσαιinfinitive.aor.act of ἀπαρτίζω ("make even") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κεκελευσμέν[ον]participle.sg.pf.mid.neut.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
7 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τέσσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") ἐδόθησα̣νverb.3.pl.aor.ind.pass of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπι[.............]NA of _ (no translation available)
8 ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") ἀφῃρέθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἀφαιρέω ("take away from") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἡμ[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλεξάν]-reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
9 δρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἐπορεύθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of πορεύω ("make to go, proceed") καὶcoordinator of καί ("and") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μᾶλλονadverb of μάλα ("very") ε̣[........]εγενό-NA of _ ("no translation available")
10 μεθαNA of _ ("no translation available"),punctuation (not present in the original) ἀναγκαίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κατεφύ̣γαμενverb.1.pl.pf.ind.act of κατεφυγέρχομαα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰτ]οῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of αἰτέω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
11 ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) ἐπιτρέψαιinfinitive.aor.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") ἐαθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐάω ("let") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κατα]λειπομέ-participle.pl.pres.mid.masc.acc of καταλείπω (""leave behind"")
12 νουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of καταλείπω (""leave behind"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τέχνηςnoun.sg.fem.gen of τέχνη ("craftsmanship, art") ἀπερισπάστο[υς]adjective.pl.masc.acc.pos of ἀπερίσπαστος ("free from danger of arrest, undisturbed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣[πὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πασῶν]indefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρει-noun.pl.fem.gen of χρεία (""need"")
13 ῶνnoun.pl.fem.gen of χρεία (""need""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐγδεδομένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ἐγδίδωμν (no translation available) ἱματι[σμὸν]noun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...][τελ]έσ̣ω̣μ̣ε̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 καὶcoordinator of καί ("and") παραδῶμενinfinitive.aor.act of παραδίδωμι ("give, deliver") καὶcoordinator of καί ("and") μάλισταadverb of μάλα ("very") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐπίκε̣[ιται]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡ]μ̣ῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") δη-adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος (""public"")
15 μοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος (""public"") ἱματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing") ἔγδοσιςnoun.sg.fem.nom of ἔγδοσις (no translation available),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἡμε̣ῖ̣ς̣personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπαρτίσαιinfinitive.aor.act of ἀπαρτίζω ("make even") δεή-noun.sg.fem.dat of δέησις (""entreaty, petition"")
16 σειnoun.sg.fem.dat of δέησις (""entreaty, petition""),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦμ(εν)verb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεφιλανθρωπημένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of φιλανθρωπέω ("show kindness").punctuation (not present in the original) ἦμενverb.1.pl.impf.ind.act of εἰμί ("to be") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρότερον]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄνδρες]noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 δεκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve"),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τέσσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") ἀπεσπάσθησα[ν]verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀποσπάω ("tear or drag away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὥστε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν]ῦνadverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶν]αιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἄνδρεςnoun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man") ὀκτώι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight").punctuation (not present in the original)
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ
20 Εὐσεβοῦς μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁδριανοῦ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)