TM 9565
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.11.2028_1
1 [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀγδόου]adjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀντωνίνου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐή]ρ̣[ο]υ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυ[ρ]ί̣ωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεβα̣στῶν Ἀρμενι̣α̣κ̣[ῶν]
2 [Μηδικῶν] [Παρθικῶν] [μεγίστ]ων [Ἐ]πεὶφ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original) διέγρα(ψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 247191) καὶcoordinator of καί ("and") μ[ετόχ(ων)]adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [πρα(κτόρων)]noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀργ(υρικῶν)]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κώ(μης)]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Σοκνοπ(αίου)]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Νήσου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Π̣ακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 307141) Ὀννώφρε(ως)gen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 335936) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 335937) μ̣[η(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [..][χω(μάτων)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διεληλ(υθότος)]participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δρ]α(χμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓξnumeral ἕξ ("six") (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσδ(ιαγαφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγάφω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συμ[βολ(ικά)]adjective.pl.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
bgu.11.2028_2
5 [ἔ]τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀγδ[όου]adjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀν]τω[νί]νου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐή[ρ]ου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Σεβαστῶν Ἀρμε̣[νια]-
6 [κῶ]ν̣ Μηδικῶ[ν] [Π]α̣ρθικῶν μεγίστων Ἐπεὶφ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original) διέγρα(ψε)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Διοσκ[όρο]υgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 247191)
7 [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετωχ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετόχων: adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner") πρα(κτόρων)noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Στο[τ]οῆ(τις)nom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 307142) Στοτοή(τεως)gen, grandfather's name, reference to Stotoetis (TM Per 335939) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στοτοή(τεως)gen, grandfather's name, reference to Stotoetis (TM Per 335939)
8 [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) χω(μάτων)noun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [δι]εληλ(υθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣ρα(χμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓξnumeral ἕξ ("six") (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρ[οσδ(ιαγραφόμενα)]participle.pl.pres.mid.neut.acc of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [συμβο]λ(ικά)adjective.pl.neut.acc.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)