TM 9594
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.11.2078
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιζ̣numeral ιζ (17)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου Ε̣ὐ̣σ̣[εβοῦς] [Περτίνακος]
2 καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Εὐσεβ[οῦς] Σε̣β̣α̣σ̣[τῶν]
3 καὶcoordinator of καί ("and") Πουβλίου Σεπτιμίου Γέτα Καίσαρος Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Παῦνι ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
4 Σ̣ῦροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 307190) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 335967) καὶcoordinator of καί ("and") Πίνιςnom, person's name, reference to Pinis (TM Per 307191) Εὐδαίμονος̣gen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 335968) κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτοχο(ι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτ(ο)λ(όγοι)noun.pl.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐη(μερίας)reference to Εὐημερία (TM Geo 675: 00b - Euhemeria (Qasr el-Banat)).punctuation (not present in the original)
5 [ἐ]μ̣ε̣τ̣ρή(θησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γε]νή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣[έ]τ̣ρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δη(μοσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣υ̣στῷnoun.sg.neut.dat of ξυστόν ("guild of athletes")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀιεῦνacc, person's name, reference to Aieus (TM Per 307192) [Π]ουνᾶgen, father's name, reference to Pounas (TM Per 335969) γε[ωργὸν]noun.sg.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρτάβαι]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]γδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
7 γ̣(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) [.]αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρ[ιθῆσ?][..]ι̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλαιindefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
8 ἀ̣ρ̣τάβαιnoun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[νε]ν̣ή̣κονταnumeral ἐνενήκοντα ("ninety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [τετρα]καιεικοστόνadjective.sg.neut.nom.pos of τετρακαιεικοστός ("twenty-fourth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
9 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90) [---]NA of _ (no translation available) [τρ]ιάκον̣[τα]numeral τριάκοντα ("thirty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)