TM 9596
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.11.2085
1 Ἀρείωιdat, person's name, reference to Areios (TM Per 307196) κωμο̣γ̣ραματῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματεῖ: noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Κερκεσ[ούχω]ν̣reference to Κερκεσουχα Ὤρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) Ὠρ̣*reference to Κερκεσουχα Ὤρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λ̣ωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 κωμῶ[ν]noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαί]ρ̣ε̣ι̣νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 Μιῦσιςnom, person's name, reference to Miysis (TM Per 307197) Μ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [.]NA of _ (no translation available) Ἁρ̣[μιυσ][..]λ̣ι̣ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣α̣-nom, reference to Panesios (TM Per 307199)
6 νησις*nom, reference to Panesios (TM Per 307199) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τ[ρεῖς]numeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρεσβ]ύ̣τ̣ε̣ρ[ο]ιadjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 προκιμέν[ης]participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μ̣ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κερκε-reference to Κερκεσουχα Ὤρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous)
8 σούχωνreference to Κερκεσουχα Ὤρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) Ὤρ̣[ους]*reference to Κερκεσουχα Ὤρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ̣ρακλίδου*reference to ἡ Ἡρακλίδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
9 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") [ὀ]μ̣νύ[ο]μ̣[ε]ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") —punctuation (not present in the original)
10 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ
11 Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") μὴadverb of μή ("not")
12 ἔχι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") φυ-participle.sg.pres.mid.masc.acc of φυτεύω (""plant"")
13 τευόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of φυτεύω (""plant"") τοξικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of τοξικός ("of or for the bow") κάλαμονnoun.sg.masc.acc of κάλαμος ("reed, pen")
14 μ[ηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μυρίκ̣ι̣νονnoun.sg.masc.acc of μυρίκινος ("tamarisk")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνο̣χοι̣adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴη-verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί (""to be"")
15 μ[εν]verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί (""to be"") τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") σῶμαnoun.sg.neut.nom of σῶμα ("body")
16 Αλ̣[.]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") νομογράφοςnoun.sg.masc.nom of νομογράφος ("notary").punctuation (not present in the original)
17 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 307200) Ἁρμιυσις* καὶcoordinator of καί ("and") ⟦υ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Μιῦσιςnom, person's name, reference to Miysis (TM Per 307197) Σο-NA of _ ("no translation available")
18 μα̣[...]ουNA of _ ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 307198) Πανησίουgen, father's name, reference to Panesios (TM Per 307199)
19 πρεσβύτεροιadjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") ὠ̣μωμόχαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμωμόκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 προκίμ̣ε̣ν̣[ον]participle.sg.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 307198) ἔγ̣ραψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρ[ίτ]ουadjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Α[ὐ]τοκράτορος Καίσαρος
23 Τρ[α]ι̣[α]νοῦ Ἁ̣δριανοῦ Σεβαστοῦ
24 Φαρμοῦθι ηnumeral η (8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)