TM 9723
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.13.2332_1
1 ὑπατείαςnoun.pl.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") δεσποτ(ῶν)noun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γρατιανο̣ῦ̣ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αὐ̣γούστου γnumeral γ ("three, third, thrice")
2 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φλ(αουίου) Ἐκυθίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προτάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπροτάτου: adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") κόμιτοςnoun.sg.masc.gen of κόμες ("count (comes)") Ἁθὺρ ιϛnumeral ιϛ (16)
3 Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Horos (TM Per 307378) Ὅ̣λinv, person's name, reference to Horos (TM Per 307378) Παθινίουgen, father's name, reference to Patinis (TM Per 336080) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
4 Ἀγώραςgen, mother's name, reference to Agora (TM Per 336081) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοιτῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
5 καταμένωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of καταμένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐποικίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίῳ: noun.sg.neut.dat of ἐποίκιον ("hamlet") Ἀλεξαρου*reference to ἐποίκιον Ἀλεξάρου (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos)
6 Φλαουίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct Φλαουίῳ: noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Ἀδελφίου*gen, person's name, reference to Adelphios (TM Per 307379) σπεκουλάτωρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπεκουλάτορι: noun.sg.masc.dat of σπεκουλάτωρ ("speculator (official)")
7 τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") ἡγεμωνίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγεμονίας: noun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment") Ἀγουσταμνικῆς*reference to Ἀγουσταμνική (TM Geo 3068: L - Augustamnica)
8 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἐσχεκήναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσχηκέναι: infinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
10 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ταλαταν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταλάντων: noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") μυριάδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδα: noun.sg.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") δισχίλει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχίλια: numeral.pl.neut.acc of δισχίλιοι ("two thousand")
11 ὄν[τα]participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ι̣μ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ἐντο[π]ίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐντόπιος ("local, native")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 εὐαρέστο̣υadjective.sg.fem.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κερο[ῦ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καιροῦ: noun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φα̣ν̣ησο̣μ̣έ̣ν̣(ης)participle.sg.fut.mid.fem.gen of φαίνω ("seem (good)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κουφιζ̣ωμε̣νυν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κουφιζομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of κουφίζω ("to lighten, to relieve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") τρ̣ι̣τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρίτῷ: adjective.sg.neut.dat.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάνα[γ]κ̣ονadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδοσιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
15 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Μεσωρή* τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰσιος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
16 τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") νέαςadjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
17 ἀνυπερθέτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνυπερθέτως: adverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπαιτήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back")
18 γινομένη<ς>participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τʼparticle τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
19 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμολογοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") {εκ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
20 το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπαρχόντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ·punctuation (not present in the original)
21 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὁμολόγησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ·punctuation (not present in the original)
22 Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Horos (TM Per 307378) Ὅλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 307378) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκιμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκείμενος: participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχη<κ>έναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
23 τα̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τήν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίου̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταλάντωνverb.1.sg.impf.ind.act of ταλαντάω ("balance") μυ̣ριαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυριάδα: noun.sg.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") δισχί[λι]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχίλια: numeral.pl.neut.acc of δισχίλιοι ("two thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνταnoun.pl.neut.acc of εἰμί ("to be") εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κουφ(ιζομένην)participle.sg.pres.mid.fem.acc of κουφίζω ("to lighten, to relieve")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") τριτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρίτῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ·punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heron (TM Per 307380)
26 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 307380) Δίουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 336079) ἐραψα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψα: verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φάσκο(ντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of φάσκω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
bgu.13.2332_2
1 χι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document") Ὅλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 307378) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀρ̣(σινοίτων)reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδος)noun.sg.fem.gen of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Βnumeral Β (no translation available) [.]ενουNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)