TM 16873
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.33.2668
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) Διοσκουρίδηςnom, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰουλιανὸςnom, person's name, reference to Dioskourides alias Iulianus (TM Per 242005)2 στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 Κλαυδίῳdat, person's name, reference to Herakleios alias Ploutarchos (TM Per 134641) Ἡρακλείῳdat, person's name, reference to Herakleios alias Ploutarchos (TM Per 134641) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πλουτάρχῳdat, person's name, reference to Herakleios alias Ploutarchos (TM Per 134641)
4 πραιποσίτῳnoun.sg.masc.dat of πραιπόσιτος ("praepositus") αnumeral α ("to be moistened") πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") κέλευσινnoun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπιτρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑπτανομίαςreference to ἡ Ἑπτανομία (TM Geo 2991: U - Heptanomia) Οὐαλερίουgen, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 133415) Σαραποδώρουgen, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 133415)
7 σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") παρασχεθῆναιinfinitive.aor.pass of παρέχω ("hand over, provide") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") Χαιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon alias Stephanos (TM Per 133416) Στεφάνῳdat, person's name, reference to Chairemon alias Stephanos (TM Per 133416) καὶcoordinator of καί ("and")
9 Σερήνῳdat, person's name, reference to Nemesion (TM Per 133412) Νεμεσίωνιdat, person's name, reference to Nemesion (TM Per 133412) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
10 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") κοινωνοῖςnoun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague") πραγματευταῖςnoun.pl.masc.dat of πραγματευτής ("representative, tax official"),punctuation (not present in the original)
11 ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μεμφειτῶνreference to ἡ Μεμφειτῶν πόλις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
12 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐκεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither") διακειμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of διάκειμαι ("to be disposed") γενναιοτάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of γενναῖος ("noble") noun.pl.masc.dat of στρατιώτης (""soldier"")
13 στρατιώταιςnoun.pl.masc.dat of στρατιώτης (""soldier"") κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") λιτρῶνnoun.pl.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") Δωνnumeral Δων (4850) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") noun.sg.fem.gen of διάδοσις (""distribution"")
14 διαδόσεωςnoun.sg.fem.gen of διάδοσις (""distribution"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") φωρμερίαςnoun.pl.fem.acc of φωρμερία (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") χεῖραςnoun.pl.fem.acc of χείρ ("hand") verb.3.pl.pres.ind.mid of ἐπάγω (""bring on, add"")
15 ἐπάγονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἐπάγω (""bring on, add""),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τετρακισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακισχίλιοι ("four thousand") ὀκτακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ὀκτακόσιοι ("eight hundred")
16 πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original) λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
17 φωρμερίαςnoun.pl.fem.acc of φωρμερία (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παραδεχθῆναιinfinitive.aor.pass of παραδείκνυμι (" indicate") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
18 χορηγίανnoun.sg.fem.acc of χορηγία ("supply") ποιουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ποιέω ("make, do") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") adjective.sg.fem.dat.pos of στρατηγικός (""of or for a general"")
19 στρατηγικῇadjective.sg.fem.dat.pos of στρατηγικός (""of or for a general"") τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") παρα[...]ενοςNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
20 εἰσφορὰνnoun.sg.fem.acc of εἰσφορά ("contribution (tax)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σταθμοῦnoun.sg.masc.gen of σταθμός ("billet, lodgings") [...]τουNA of _ (no translation available) ποιουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ποιέω ("make, do")
21 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
22 φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend")
23 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μαξιμίνου Σεβαστοῦ
24 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) Μεσορὴ κθnumeral κθ (29) [---][..][---]κθNA of _ (no translation available)
25 [....][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)