TM 17654
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.7.771
[ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσποτῶν]noun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Λικινίου Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) |s-etous|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Λικινίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) |s-etous|NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Aineas (TM Per 134625) Ἐ̣νίαςnom, person's name, reference to Aineas (TM Per 134625) Ἐμπ̣ρανίουgen, father's name, reference to Empranios (TM Per 134626) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐαλερίαςgen, mother's name, reference to Valeria (TM Per 134627) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Βόστρωνreference to Βόστρα (TM Geo 2987: Arabia - Bostra (Bosra)) Συρίαςreference to Συρία (TM Geo 2211: Syria - Syria) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") συμβεβαιωτοῦnoun.sg.masc.gen of συμβεβαιωτής ("joint-guarantor") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") [---]NA of _ (no translation available) [---]πο̣δισμῶνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐαλερίου Ῥωμανοῦ οὐετρανοῦnoun.sg.masc.gen of οὐετρανός ("veteran") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐντίμωςadverb of ἔντιμος ("honoured") ἀπολελυμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολύω ("loose from, set free") [..]NA of _ (no translation available) λ̣ε̣γ̣ιῶνοςnoun.sg.fem.gen of λεγιών ("legion (army)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱπ’πέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") [..][---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μεγάλῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέγας ("big, great") Ἑρμουπόλειreference to ἡ Μεγάλη Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Dionysia alias Sophia (TM Per 134629) Διο̣ν̣υσίᾳdat, person's name, reference to Dionysia alias Sophia (TM Per 134629) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σοφίᾳdat, person's name, reference to Dionysia alias Sophia (TM Per 134629) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [πεπρ]α̣κ̣έναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἰκίαν]noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἰδιόγραφονadjective.sg.fem.acc.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand") πρᾶσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") γεναμένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Καικινίο[υ] [Σαβίνου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐεττίου] [Ῥουφίνου] [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ὑπα]τ̣είαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and") Λικινίου Σεβα[στῶν] [---]NA of _ (no translation available) |gap=7_lines|NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἥνπερ]relative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπά]ν̣αγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρέξομαίverb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") σ̣ο̣[ι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [---]η̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πολειτικῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of πολιτικός ("belonging to the city") καὶcoordinator of καί ("and") βουλευτικ̣[ῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of βουλευτικός ("of or for the council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πάναγκεςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἐπερωτηθεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὡμολόγησα]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)