TM 1861
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zen.pestm.30_1
1 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1382) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χα̣ί̣ρ̣εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 γράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") Ἀντιπ̣ά̣τρωιdat, person's name, reference to Antipatros (TM Per 859)
3 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") περιόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of περιέρχομαι ("go round") οἰναρί̣ω̣νnoun.pl.neut.gen of οἰνάριον ("second rate wine, vinegar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) ·punctuation (not present in the original)
4 ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") περιόνταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of περιέρχομαι ("go round") κερ(άμια)noun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
5 ἔνεστινverb.3.sg.pres.ind.act of ἔνειμι ("be in") γnumeral γ ("three, third, thrice") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διαφωνοῦνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of διαφωνέω ("to be a discord"),punctuation (not present in the original)
6 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγευσανverb.3.pl.aor.ind.act of γεύω ("give a taste") Ἀντίπατρο̣νacc, person's name, reference to Antipatros (TM Per 859) καὶcoordinator of καί ("and")
7 Νίκανδρονacc, person's name, reference to Nikandros (TM Per 2623),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") δραχμῆςnoun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
8 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χόαnoun.sg.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)") ἄξιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄξιος ("worth") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 ἐπιγραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιγραφή ("tax") ἑώρωνverb.1.sg.impf.ind.act of ὁράω ("see"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρα-participle.pl.pres.act.masc.acc of παρακομίζω (""escort"")
10 κομίζονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of παρακομίζω (""escort"") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ᾐτιώμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of αἰτιάομαι ("accuse").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful")
11 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") εὐώδουςadjective.sg.neut.gen.pos of εὐώδης ("sweetsmelling, fragrant") ἀποστεί-participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω (""send off"")
12 λαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω (""send off"") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") πλέοναadjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many").punctuation (not present in the original) ἱκανὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἱκανός ("sufficient") γάρparticle γάρ ("for")
13 ⟦και⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \τις/indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὄχλοςnoun.sg.masc.nom of ὄχλος ("crowd, throng") ἐνδημεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἐνδημέω ("be present") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
14 ὠνὰςnoun.pl.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") πωλεῖσθαιinfinitive.pres.mid of πωλέω ("sell or offer for sale") καὶcoordinator of καί ("and") ζητοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of ζητέω ("seek")
15 εὐώδηadjective.sg.fem.acc.pos of εὐώδης ("sweetsmelling, fragrant") καὶcoordinator of καί ("and") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") περιόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of περιέρχομαι ("go round")
16 ἐξώσειnoun.sg.fem.dat of ἔξωσις ("putting out, displacement").punctuation (not present in the original) ἀπέστειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
17 πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
p.zen.pestm.30_2
18 καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")19 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know")
20 ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεχεὶρ ιαnumeral ια (11) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙnumeral ρ? (190) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ⟦ἐπισκεψάμενος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
22 γραφήσεταίverb.3.sg.fut.ind.pass of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
23 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεχεὶρ ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
24 Ζ̣ήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)