TM 243
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.998_1
1 [βα]σιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπικαλουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ἀλεξάνδρου θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Φιλομήτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιδnumeral ιδ (14)
2 [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερέων: noun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἱερειῶνnoun.pl.fem.gen of ἱερεία ("priestess") καὶcoordinator of καί ("and") κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Χοιὰχ βnumeral β (2) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθύρειreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein))
3 [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary").punctuation (not present in the original) ἀπέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Ψενμεγχῆςnom, person's name, reference to Psenmenches (TM Per 15059) Πανεχάτουgen, father's name, reference to Panechotes (TM Per 19301) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis)
4 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρω(ς)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετανὸςadjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair") ἀναφάλακροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀναφάλακρος ("forehead-bald") μακροπρόσω(πος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐθύρινnoun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μήλῳnoun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek")
5 [ἀρισ]τερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριστερῷ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισ[κάζω]νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπισκάζω ("limp upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πόδαnoun.sg.masc.acc of πούς ("foot") δεξιὸνadjective.sg.masc.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side") συνεπικελεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συνεπικελεύω ("encourage by consent") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἁρπαήσιοςgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 19090)
6 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ψενμεγχῆ[τος]gen, father's name, reference to Psenmenches (TM Per 15059) [Πέ]ρσουreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) μεσος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέσου: adjective.sg.neut.gen.pos of μέσος ("middle") μελίχρω(τος)noun.sg.fem.gen of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποκλαστος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποκλάστου: adjective.sg.fem.gen.pos of ὑπόκλαστος ("slightly curlyhaired, or slightly bent, stooping") μακροπροσώ(που)adjective.sg.fem.gen.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐθυριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθύρινος: noun.sg.fem.gen of εὐθύρριν ("straight-nosed") ἀσημος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσήμου: adjective.sg.fem.gen.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
7 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπάρχουσα[ν]participle.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰ]κίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ᾠκοδομημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of οἰκοδομέω ("build a house") καὶcoordinator of καί ("and") κεκαμαρωμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of καμαρόω ("furnish with a vault") καὶcoordinator of καί ("and") τεθυρωμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of θυρόω ("furnish with doors") καὶcoordinator of καί ("and")
8 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσουση[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσοῦσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐλῆν]noun.sg.fem.acc of αὐλέη ("open court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆν: adjective.sg.fem.acc.pos of τῆν ("he, she, it") οὐσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βορρᾶ μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςadjective.pl.fem.nom.pos of γείτων ("neighbour") ·punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") Νεχού(του)gen, person's name, reference to Nechoutes (TM Per 242375)
9 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πανεχ̣ά̣[του]gen, father's name, reference to Panechotes (TM Per 242376) [βορρ]ᾶ οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") Κεφάλωνοςgen, person's name, reference to Kephalon (TM Per 242377) ἀπηλιώ(του)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") Πόρτιτοςgen, person's name, reference to Portis (TM Per 242378) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 242374)
10 [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]ὰpreposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέσονadjective.sg.masc.acc.pos of μέσος ("middle") ῥ[ύ]μηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters").punctuation (not present in the original) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Πετεῆσιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 19091) Ὀνηοῦςgen, father's name, reference to Ones (TM Per 19092) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
11 [μέσος]adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μελίχρω(ς)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπόκλαστοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόκλαστος ("slightly curlyhaired, or slightly bent, stooping") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") τεσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρα: numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four").punctuation (not present in the original) προπωλητὴςnoun.sg.masc.nom of προπωλητής ("broker") καὶcoordinator of καί ("and")
12 [βεβαιω]τὴςnoun.sg.masc.nom of βεβαιωτής ("surety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") Ψενμεγχῆςnom, person's name, reference to Psenmenches (TM Per 15059) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδέξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
13 [Πετεῆ]σιςnom, person's name, reference to Peteesis (TM Per 19091) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πριάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρίαμαι ("buy").punctuation (not present in the original)
14 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
bgu.3.998_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιδnumeral ιδ (14) Χοιὰχ βnumeral β (2) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθύρειreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἑρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary").punctuation (not present in the original)2 ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ψενμεγχῆςnom, person's name, reference to Psenmenches (TM Per 15059) Πανεχάτουgen, father's name, reference to Panechotes (TM Per 19301) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ἀφίστασθαιinfinitive.pres.mid of ἀφίστημι ("put away") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πεπραμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πιπράσκω ("buy") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ᾠκοδομημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of οἰκοδομέω ("build a house") καὶcoordinator of καί ("and") τεθυρω(μένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of θυρόω ("furnish with doors")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προσούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
4 αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") τὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὔσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βορρᾶ μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςadjective.pl.fem.nom.pos of γείτων ("neighbour") ·punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
5 Νεχούτουgen, person's name, reference to Nechoutes (TM Per 242375) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανεχάτουgen, father's name, reference to Panechotes (TM Per 242376) βορρᾶ οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") Κεφάλωνοςgen, person's name, reference to Kephalon (TM Per 242377) ἀπηλιώ(του)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
6 Πόρτιτοςgen, person's name, reference to Portis (TM Per 242378) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 242374) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.masc.acc.pos of μέσος ("middle") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γείτονεςadjective.pl.fem.nom.pos of γείτων ("neighbour"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
7 ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") Πετεήσιdat, person's name, reference to Peteesis (TM Per 19091) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀρχείουnoun.sg.neut.gen of ἀρχεῖον ("public records, archives") πρὸςpreposition πρός ("to, about") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
8 σασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") μήτʼcoordinator of μήτε ("and not") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ψενμεγχῆςnom, person's name, reference to Psenmenches (TM Per 15059) μήδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
9 Πετεῆσινacc, person's name, reference to Peteesis (TM Per 19091) μήδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἥarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τʼcoordinator of τε ("both ... and") ἔφοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔφοδος ("policeman") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπι-participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπιπορεύομαι (""take legal proceedings against"")
10 πορευομένωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπιπορεύομαι (""take legal proceedings against"") ἄκυροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") προσαποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of προσαποτίνω ("pay besides") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐπελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἐπίτι(μον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
11 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") ἱερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερὰς: adjective.pl.fem.acc.pos of ἱερός ("holy") βασιλεῦσιnoun.pl.masc.dat of βασιλεύς ("king") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ἐπισήμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ρξnumeral ρξ (160)
12 καὶcoordinator of καί ("and") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") ἐπάναγκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") <τὰ>article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original)
13 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") ἥτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥδε: demonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") πανταχῆadverb of πανταχῇ ("everywhere") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιφέρηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring").punctuation (not present in the original)
14 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) κεχρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)