TM 2688
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.10.1970
1 βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίου Βερενίκης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")2 δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Πυθαγγέλουgen, person's name, reference to Konon or Twnn? (TM Per 6813) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλοκλείτουgen, father's name, reference to Philokleitos (TM Per 66592) Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")
3 Σωτήρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελφῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπατόρων κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
4 Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Ἀγαθοκλέαςgen, person's name, reference to Agathokleia (TM Per 273728) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διογνήτουgen, father's name, reference to Diognetos (TM Per 321828) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") [............]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") reference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt) (?))
5 Θώλθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt) (?)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐδάνεισενverb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan") ?[............................]NA of _ (no translation available) reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
6 Ὀξυρυγχίτηςreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [..............................................]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"")
7 ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή (""of the second generation (status)"") ὀλυρῶνnoun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") [---]NA of _ (no translation available) ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεῖναindefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεῖνιindefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so")
8 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)