TM 27746
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1028_1
00 [---]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεῖνιindefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so") τέκτονιnoun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [--------------------]NA of _ (no translation available)
bgu.4.1028_2
1 [...][---]NA of _ (no translation available)2 [.]NA of _ (no translation available) ἐνελογήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung") [---]NA of _ (no translation available)
3 [...][---]NA of _ (no translation available)
4 [...............]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καμείνωνnoun.pl.masc.gen of κάμεινος (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἐνελογήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung") [---]NA of _ (no translation available)
6 ὁλκῆςnoun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") δnumeral δ (4) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀνάστασινnoun.sg.fem.acc of ἀνάστασις ("making to stand or rise up, raising up") [---]NA of _ (no translation available)
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἐνελογήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung").punctuation (not present in the original)
8 [...]NA of _ (no translation available) Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 275644) προεστῶτιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of προΐστημι ("direct, be in charge of") χαλκέωνnoun.pl.masc.gen of χαλκεύς ("coppersmith") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
9 ψαλλίδωνnoun.pl.fem.gen of ψαλλίς (no translation available) δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") περσιῶνparticiple.sg.fut.act.masc.nom of περισίζω (no translation available) βnumeral β (2) ὁλκῆςnoun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") πυλίδωνnoun.pl.fem.gen of πυλίς ("little gate, postern") βnumeral β (2) εἰςpreposition εἰς ("into") δίθυρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίθυρος ("with two doors or entrances")
10 πυλῶνοςnoun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway") χειλ…NA of _ (no translation available) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ρnumeral ρ (100) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἐνελογήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung"),punctuation (not present in the original)
11 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀμῶνadjective.pl.fem.gen.pos of ἁμός ("as, when") καὶcoordinator of καί ("and") δικελλῶνnoun.pl.fem.gen of δίκελλα ("two-pronged fork") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") οθnumeral οθ (79) δ´numeral δ´ (1/4) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") τιζnumeral τιζ (317),punctuation (not present in the original) ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") ἀμῶνnoun.pl.fem.gen of ἄμη ("shovel")
12 καὶcoordinator of καί ("and") δικελλῶνnoun.pl.fem.gen of δίκελλα ("two-pronged fork") ὁλκῆςnoun.sg.fem.gen of ὁλκή ("weight") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") νβnumeral νβ (52) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) φ[.]ολδ…NA of _ (no translation available) [..]δαυμNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") noun.pl.masc.gen of ἀκίσκλος ("no translation available")
13 ἀκίσκλωνnoun.pl.masc.gen of ἀκίσκλος ("no translation available") βnumeral β (2) πρὸςpreposition πρός ("to, about") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") στύλουςnoun.pl.masc.acc of στῦλος ("pillar") ἐργαζομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐργάζομαι ("work") λαξῶνparticiple.sg.fut.act.masc.nom of λάζω (no translation available) ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
14 ἐχούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἔχω ("to have") σὺνpreposition σύν ("with") στομώματιnoun.sg.neut.dat of στόμωμα ("mouth") μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") βnumeral β (2) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") δnumeral δ (4)
15 δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ιϛnumeral ιϛ (16) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") υξδnumeral υξδ (464).punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁμοιότηταnoun.sg.fem.acc of ὁμοιότης ("likeness, resemblance") ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἐξετάσεωνnoun.pl.fem.gen of ἐξέτασις ("examination")
16 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀκισκλῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀκισκλός (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἀθετοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀθετέω ("abolish"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τεχνῖταιnoun.pl.masc.nom of τεχνίτης ("craftsman") ὠφείλησανverb.3.pl.aor.ind.act of ὀφειλέω ("to be due")
17 ἑαυτοῖςpersonal.pl.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") παρέχεινinfinitive.pres.act of παρέχω ("hand over, provide").punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμίσειανnoun.sg.fem.acc of ἥμισυς ("half") λογίζονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of λογίζομαι ("count"),punctuation (not present in the original) αἵrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") εἰσιverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") σκδnumeral σκδ (224) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") NA of _ (no translation available) ἀθέτηadverb of ἀθέτη ("without position or place") γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") adjective.pl.fem.nom.pos of ἀθετήσιμος (""to be cancelled"")
18 ἀθετήσιμοιadjective.pl.fem.nom.pos of ἀθετήσιμος (""to be cancelled"") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") σμnumeral σμ (240)
19 Νίννῳdat, person's name, reference to Ninnos (TM Per 275645) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡλοκόποιςnoun.pl.masc.dat of ἡλοκόπος ("nail-smith") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἥλωνnoun.pl.masc.gen of ἧλος ("nail-head") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπιστύλιαnoun.pl.neut.acc of ἐπιστύλιον ("architrave") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
20 πρόσωπαnoun.pl.neut.acc of πρόσωπον ("face") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") θυρώματαnoun.pl.neut.acc of θύρωμα ("doorway") καὶcoordinator of καί ("and") μήτραςnoun.pl.fem.acc of μήτρα ("womb; register of house-property") χελωνίωνnoun.pl.neut.gen of χελώνιον ("tortoise-shell") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πλαγίωνadjective.pl.fem.gen.pos of πλάγιος ("placed sideways, athwart") μνῶνnoun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") λαnumeral λα ("intensive") γ´numeral γ´ (1/3)
21 δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ρnumeral ρ (100) ??NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπισκευὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπισκευή ("repair") θυρῶνnoun.pl.fem.gen of θύρα ("door") χοραγίουadjective.sg.fem.gen.pos of χοράγιος (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μνᾶςnoun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") ??NA of _ (no translation available) κδnumeral κδ (24) ??NA of _ (no translation available) ιεnumeral ιε (15) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into")
22 χαμουλκοὺςnoun.pl.masc.acc of χαμουλκός ("crane or windlass") μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4) ??NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") γυψίνουadjective.sg.masc.gen.pos of γύψινος ("made of gypsum") κβnumeral κβ (22) ??NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
23 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἥλωνnoun.pl.masc.gen of ἧλος ("nail-head") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ρηnumeral ρη (108) ??NA of _ (no translation available) κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἄλλαιindefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought")
24 ἐνελογήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung"),punctuation (not present in the original) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") χαμουλκοὺςnoun.pl.masc.acc of χαμουλκός ("crane or windlass") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4) ??NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διαλημφθῆναιinfinitive.aor.pass of διαλαμβάνω ("decide (judge)") ἐτάγησανverb.3.pl.aor.ind.act of ταγέω ("to be ruler").punctuation (not present in the original)
25 Μαρεῖτιdat, person's name, reference to Marres (TM Per 275646) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προεστῶσιparticiple.pl.pf.act.masc.dat of προΐστημι ("direct, be in charge of") κλειδοποιῶνnoun.pl.masc.gen of κλειδοποιός ("locksmith") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κλειδῶνnoun.pl.fem.gen of κλείς ("key") σὺνpreposition σύν ("with") μισθῷnoun.sg.masc.dat of μισθός ("hire, wages")
26 καὶcoordinator of καί ("and") μητ…NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") χελωνίοιςnoun.pl.neut.dat of χελώνιον ("tortoise-shell") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ἥλωνnoun.pl.masc.gen of ἧλος ("nail-head") εἰςpreposition εἰς ("into") πλαγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of πλάγιος ("placed sideways, athwart") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐργαστηρίωνnoun.pl.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") λβnumeral λβ (32) ??NA of _ (no translation available) κβnumeral κβ (22)
27 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἐνελογήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung").punctuation (not present in the original)
28 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κλειδίουnoun.sg.neut.gen of κλειδίον ("little key") καὶcoordinator of καί ("and") ἥλωνnoun.pl.masc.gen of ἧλος ("nail-head") σὺνpreposition σύν ("with") μισθῷnoun.sg.masc.dat of μισθός ("hire, wages") εἰςpreposition εἰς ("into") θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") γυψίνουadjective.sg.masc.gen.pos of γύψινος ("made of gypsum") ??NA of _ (no translation available) οβnumeral οβ (72)
29 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") ἐνελογήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung").punctuation (not present in the original)
bgu.4.1028_3
00 ξύλαnoun.pl.neut.nom of ξύλον ("wood") κόφινοιnoun.pl.masc.nom of κόφινος ("basket") ἐργαστήριαnoun.pl.neut.nom of ἐργαστήριον ("workshop, granary")Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)