TM 2800
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.10.1958_1
1 [βασιλεύοντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαίου] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτ]ο̣λεμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Βερενίκης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργ̣-
2 [ετῶν] [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑβδόμου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέ]ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀγαθοκλέουςgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 41655) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγαθοκλέουςgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 41655) Ἀλε-
3 [ξάνδρου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀδελφῶν] [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπα-
4 [τόρων] [κανηφόρου]adjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσ]ινόης Φιλα̣δ̣έλφου Φιλησοῦςgen, person's name, reference to Phileso (TM Per 14583) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 230379) μη-noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
5 [νὸς]noun.sg.masc.gen of μείς (""month"") [Περιτίου] [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ[ώ]λθειreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ζω̣π̣υ-nom, reference to Zopyrion (TM Per 8394)
6 [ρίων]nom, reference to Zopyrion (TM Per 8394) [Θρᾶιξ]reference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Φίλω̣νοςgen, person's name, reference to Philon (TM Per 14717) ἰδ̣ιώτηςnoun.sg.masc.nom of ἰδιώτης ("private person")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣χ̣ε̣ινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀριστ̣ο̣λόχουgen, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Στρα-gen, reference to Stratios (TM Per 17868)
7 τίουgen, reference to Stratios (TM Per 17868) Θραικὸςreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπ[ι]γ̣ο̣νῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Στράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) Μακεδό̣νοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τριακοντα-noun.sg.masc.gen of τριακοντάρουρος (""tenant of thirty arourae"")
8 ρ̣ούρουnoun.sg.masc.gen of τριακοντάρουρος (""tenant of thirty arourae"") κληρούχουnoun.sg.masc.gen of κληροῦχος ("owner of klerouchic land") τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔπωadverb of οὔπω ("not yet") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡγεμόναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβ̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") πεν-numeral πεντήκοντα (""fifty"")
9 τήκον̣τ̣[α]numeral πεντήκοντα (""fifty"") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκφ̣ό̣ριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀγδό̣ο̣υadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συγγραφὴν̣noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μισθώσεως]noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[ει]μ̣ένην̣participle.sg.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") συγγραφοφύλακιnoun.sg.masc.dat of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts") Κα̣λικράτειdat, person's name, reference to Kallikrates (TM Per 16571)
11 Ἑσπερίτηιreference to Ἑσπερίτης (TM Geo 831: Cyrenaica - Hesperis (Benghazi)) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") Φ̣[ίλω]νοςgen, person's name, reference to Philon (TM Per 14717) ἰδιώτηιnoun.sg.masc.dat of ἰδιώτης ("private person"),punctuation (not present in the original) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐμίσθωσε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζωπυρί-nom, reference to Zopyrion (TM Per 8394)
12 ωνnom, reference to Zopyrion (TM Per 8394) Στρατίωιdat, person's name, reference to Stratios (TM Per 17868) τῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀρισ]τολόχουgen, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) καὶcoordinator of καί ("and") Στράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) πατρίnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original) προσδε-verb.3.sg.aor.imp.mid of προσδέχομαι (""receive favourably, accept"")
13 ξάσθωverb.3.sg.aor.imp.mid of προσδέχομαι (""receive favourably, accept"") δὲcoordinator of δέ ("but") Ζωπυρίω[ν]nom, person's name, reference to Zopyrion (TM Per 8394) [Ἀ]ρ̣ι̣στολόχωιdat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) καὶcoordinator of καί ("and") Στράτωνιdat, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
14 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [ἐν]ά̣τουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") προσδέξηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") εἰσ-verb.3.pl.aor.subj.pass of εἰσπράσσω (""exact"")
15 πραχθῶσινverb.3.pl.aor.subj.pass of εἰσπράσσω (""exact"") Ἀριστ[όλο]χοςnom, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) καὶcoordinator of καί ("and") Στράτωνnom, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
16 Ζ̣[ωπ]υ̣ρ̣ίωνοςgen, person's name, reference to Zopyrion (TM Per 8394) κα[θʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁν]τινοῦνrelative.sg.masc.acc of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἢcoordinator of ἤ ("or") βασιλικόνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") κώλυμαnoun.sg.neut.acc of κώλυμα ("hindrance") γένη-verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
17 [ται]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") προσ[δε]χ̣θῆναιinfinitive.aor.pass of προσδέχομαι ("receive favourably, accept")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀριστολόχωιdat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) καὶcoordinator of καί ("and") Στράτωνιdat, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
18 [τοῦτον]demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ζ̣[ωπ]υρίωνοςgen, person's name, reference to Zopyrion (TM Per 8394),punctuation (not present in the original) ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") Ζωπυρίωνnom, person's name, reference to Zopyrion (TM Per 8394) Ἀριστολόχωιdat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) καὶcoordinator of καί ("and")
19 [Στράτωνι]dat, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) [τιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐ̣[ὰ]ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]σ-verb.3.pl.aor.subj.pass of εἰσπράσσω (""exact"")
20 [πραχθῶσιν]verb.3.pl.aor.subj.pass of εἰσπράσσω (""exact"") [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσδεχθῆι]verb.3.sg.aor.subj.pass of προσδέχομαι ("receive favourably, accept")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῖς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέκα]numeral δέκα ("ten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ᾶ̣ξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἔ̣σ̣τ̣ω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀριστολ̣ό̣[χωι]dat, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) καὶcoordinator of καί ("and") Στράτωνιdat, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζωπυρίωνοςgen, person's name, reference to Zopyrion (TM Per 8394) πράσσου̣-verb.3.pl.pres.ind.act of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"")
22 σιverb.3.pl.pres.ind.act of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δ̣ι̣[άγραμμ]αnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συγγραφὴnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract") ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") ο̣ὗ̣relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <ἂν>particle ἄν ("(particle: should)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐπιφέρη-verb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω (""bring"")
23 ταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω (""bring"").punctuation (not present in the original) μάρτυ[ρες]noun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
bgu.10.1958_2
1 |gap=12_lines|NA of _ (no translation available)p.hamb.2.189_2
24 βασιλεύοντ̣ο̣ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτο̣λ̣εμαίου καὶcoordinator of καί ("and") Βερενί-
25 κης θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβδόμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Ἀγαθοκλέ-gen, reference to Agathokles (TM Per 342468)
26 ουςgen, reference to Agathokles (TM Per 342468) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγ̣άθοκλέουςgen, father's name, reference to Agathokles (TM Per 342469) Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελφῶν καὶcoordinator of καί ("and")
27 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐε̣ρ̣γετῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλοπατόρων κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") Ἀρσι-
28 νόης Φι[λα]δ̣έ̣λφου Φιλησοῦςgen, person's name, reference to Phileso (TM Per 342470) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 342471) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Περι-
29 τίο̣υ ἐνpreposition ἐν ("in") Θ[ώλθ]ε̣ι̣reference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχίτουreference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ζωπυρίωνnom, person's name, reference to Zopyrion (TM Per 8394)
30 Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 342472) τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φίλωνοςgen, person's name, reference to Philon (TM Per 14717) ἰδιώτηςnoun.sg.masc.nom of ἰδιώτης ("private person") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀριστολόχουgen, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
31 Στρα̣τίου̣gen, father's name, reference to Stratios (TM Per 17868) Θραικὸςreference to Θρᾶιξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") καὶcoordinator of καί ("and") Στράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 13723) Μακεδό-reference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia)
32 νοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τ̣[ρι]ακονταρούρουnoun.sg.masc.gen of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλ̣ηρούχουnoun.sg.masc.gen of κληροῦχος ("owner of klerouchic land")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οὔπωadverb of οὔπω ("not yet") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡγεμόναnoun.sg.masc.acc of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
33 π̣[υρῶν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ]τ̣ά̣β̣α̣ς̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣κ̣α̣[τὸ]ν̣numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣ν̣τήκο̣ν̣ταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
34 [κλήρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀγδόουadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατ]ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφὴν̣noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισ̣θώσε-noun.sg.fem.gen of μίσθωσις (""lease, rent"")
35 [ως]noun.sg.fem.gen of μίσθωσις (""lease, rent"") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ε̣ι̣μ̣ένη[ν]participle.sg.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγραφοφύλακι]noun.sg.masc.dat of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.hamb.2.189_3
1 Ζωπ̣υ̣ρίωνο̣ς̣gen, person's name, reference to Zopyrion (TM Per 8394)2 Ἀρισ̣τολόχ̣ουgen, person's name, reference to Aristolochos (TM Per 5821)
3 Στράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 13723)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)