TM 28190
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.602_1
Τασουχάρινacc, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 276323) Νίλῳdat, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 276773) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") πλεῖτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλεῖστα: adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original) γινώσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐλήλυθ\ε/verb.2.sg.pf.imp.act of ἔρχομαι ("come")→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") Σουχᾶςnom, person's name, reference to Souchas (TM Per 276796) λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") [ὅ]τιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγόρασόνverb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐλεῶνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιῶνος: noun.sg.masc.gen of ἐλαιών ("olive-yard").punctuation (not present in the original) ἐδείδι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδίδει: verb.3.sg.impf.ind.act of δίδημι ("bind, fetter") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Νῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 276797) δnumeral δ (4) μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)").punctuation (not present in the original) ἐξέτασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐξετάζω ("examine") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") μάθεverb.2.sg.aor.imp.act of μανθάνω ("learn"),punctuation (not present in the original) ἠ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") καθαρόνadjective.sg.neut.nom.pos of καθαρός ("pure, clean") ἐσσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐστι: verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πέμasterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψον: verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"") σον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψον: verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴ\ν/demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μάθωverb.1.sg.aor.subj.act of μανθάνω ("learn"),punctuation (not present in the original) τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") πράξσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράξω: verb.1.sg.aor.subj.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment").punctuation (not present in the original) ἀσπάζο(μαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 276798) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 276799) καὶcoordinator of καί ("and") [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεκαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνα: noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνοῦνacc, person's name, reference to Ammonous (TM Per 276800) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκκνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνα: noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύνβιόνadjective.sg.fem.acc.pos of σύμβιος ("husband") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεκκνο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνον: noun.sg.neut.acc of τέκνον ("child") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
bgu.2.602_2
ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Νίλῳdat, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 276773) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τασου╳χαρίου*gen, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 276323) ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") Τασάχουgen, person's name, reference to Tasachos (TM Per 276801).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)