TM 31919
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.60.4069_1
1 ἐλ(ήμφθη?)verb.3.sg.aor.ind.pass of λαμβάνω ("take")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
2 Σωτὴρnom, person's name, reference to Soter (TM Per 283791) στρ(ατηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβ(εννύτου)reference to Σεβεννύτης Κάτω τόπων (TM Geo 12491: L12 - Sebennytes Kato Topon) κάτωadverb of κάτω ("downwards") τό(πων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 283792) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοπολ(είτου)reference to Διοπολείτης Κάτω χώρας (TM Geo 3224: L17 - Diospolites Kato) κάτωpreposition κάτω ("downwards") χώ(ρας)noun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") γραφεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write") ἡμεῖ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") στρ(ατηγοῖς)noun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") νομῶ̣[ν]noun.pl.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἰουνίουgen, person's name, reference to Punicus (TM Per 283793) Π̣ο̣υ̣[νικοῦ?] [ἐπι]-adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"")
8 τρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"") Νέ̣[ας]reference to Νέα πόλις? (TM Geo 5876: L00 - Nea Polis (?)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 διαπομπ[........]NA of _ (no translation available)
10 μονωνGAP of _ (no translation available) κ̣[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [..............]NA of _ (no translation available)
12 [...][---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.60.4069_2
1 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 283792) στρατηγῶ̣ι̣noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ι̣ο̣π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)