TM 32417
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.nag.hamm.77_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]εNA of _ (no translation available)
3 [....]NA of _ (no translation available) noun.pl.masc.dat of ἀδελφός (""brother"")
4 ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός (""brother"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [.]NA of _ (no translation available) ἐνεγυήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐνεγγυάω ("give surety")
5 παραγενήσεσθαιinfinitive.fut.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκκοπῆςnoun.sg.fem.gen of ἐκκοπή ("cutting out")
6 ὀλίγωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") [..........]θωνNA of _ (no translation available) verb.3.sg.aor.ind.act of συνίστημι (""support"")
7 συνέστησενverb.3.sg.aor.ind.act of συνίστημι (""support"") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
8 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [....]ςNA of _ (no translation available) ἐπίσκοποςnoun.sg.masc.nom of ἐπίσκοποσ ("bishop") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
9 μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") προσδέξασθαιinfinitive.aor.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [.......]NA of _ (no translation available) Βησαρίων τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.nom of πλοῖον ("boat")
11 ἀνενόχλητονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀνενόχλητος ("undisturbed") ἔχῃverb.3.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have").punctuation (not present in the original) προσαγορεύομενverb.1.pl.pres.ind.act of προσαγορεύω ("address")
12 πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶ?personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original)
13 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὐχόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
14 πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original)
15 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
p.nag.hamm.77_2
16 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀγαπητῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαπητός ("tbeloved") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Σανσνῶτι Ζακχέος καὶcoordinator of καί ("and") Κόμ[---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")17 Πεχενεφνῖβις πρεσβύτεροιadjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)