TM 3467
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.76
γίνωσκεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κεnumeral κε (25) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Μένωνnom, person's name, reference to Menon (TM Per 285323) [.]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χιλωτ̣ῆnoun.sg.masc.acc of χιλωτήρ (""nose-bag for cattle or horses"") ραnoun.sg.masc.acc of χιλωτήρ (""nose-bag for cattle or horses"") περιπορεύεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of περιπορεύομαι ("travel, go about") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τρικομίανreference to ἡ Τρικομία (TM Geo 7715: U20 - Trikomia).punctuation (not present in the original) διverb.3.sg.pres.opt.act of δίγνυμι ("no translation available") γνύοιverb.3.sg.pres.opt.act of δίγνυμι ("no translation available") αὐτωνGAP of _ (no translation available) τινιindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") [..]NA of _ (no translation available) πέπρακαadjective.pl.neut.acc.pos of πέπρακος (no translation available) ⟦δὲ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λέας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λείας: noun.pl.fem.acc of λεία ("flock; stolen property") καὶcoordinator of καί ("and") ἤ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴ: conjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") παραθήnoun.sg.fem.acc of παραθήκη (""deposit"") κηνnoun.sg.fem.acc of παραθήκη (""deposit"") κ[ο]μίζε̣σ̣θ̣α̣ιinfinitive.pres.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?NA of _ (no translation available).NA of _ (no translation available) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)