TM 36164
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.920_1
1 [---][.]ςNA of _ (no translation available) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκαστGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) καθαροῦadjective.sg.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") παρ[...]μ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ἀπότακτονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀπότακτος ("fixed rent") [..]ιNA of _ (no translation available) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀργυρικῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") [............]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") ἰδιωτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιωτικός ("private") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") [............]NA of _ (no translation available)
4 τουτέστινverb.3.sg.pres.ind.act of τουτέστι ("that is to say") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομίσματαnoun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φαρμοῦθι μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
5 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") νόμισμαnoun.sg.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)").punctuation (not present in the original) δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔκτακταadjective.pl.neut.acc.pos of ἔκτακτος ("separate sheet") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") γεουχικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning") ὑπηρεσίαςnoun.pl.fem.acc of ὑπηρεσία ("service") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and")
6 [---]ματαNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καιροῦnoun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φόρωνnoun.pl.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἐνιαυσίωςadverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly"),punctuation (not present in the original) τουτέστινverb.3.sg.pres.ind.act of τουτέστι ("that is to say") καὶcoordinator of καί ("and") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") καταβολῆςnoun.sg.fem.gen of καταβολή ("installment"),punctuation (not present in the original) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") διπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]ματωνNA of _ (no translation available) αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ψωμίωνnoun.pl.neut.gen of ψωμίον ("bread"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") διπλοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold") ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀρτω[---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ε[.]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") βοῦνnoun.sg.fem.acc of βοῦς ("ox, cattle") ἐνpreposition ἐν ("in") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἄντλησινnoun.sg.fem.acc of ἄντλησις ("drawing up or emptying") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") μηχανῶνnoun.pl.fem.gen of μηχανή ("saqqiah") τ[---]NA of _ (no translation available)
9 [---][.]αντ[---]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
psi.8.920_2
[---]α…NA of _ (no translation available) Σκέλουςreference to Σκέλους (TM Geo 7199: U19 - Skelous Epoikion) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") [---]NA of _ (no translation available)11 [---]α…NA of _ (no translation available) [.]αραNA of _ (no translation available) α…NA of _ (no translation available) λϛnumeral λϛ (36) δ´numeral δ´ (1/4) και[---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)