TM 39816
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.4.1514
1 [---][....]NA of _ (no translation available) καλαφάτηςnoun.sg.masc.nom of καλαφάτης ("caulker") αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") νομίσματαnoun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)2 [---]NA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐργάτουnoun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman") αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") νομίσματαnoun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
3 [---]NA of _ (no translation available) ἀριθμίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀρίθμιος ("numerical") νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") φόλλειςnoun.pl.masc.acc of φόλλις ("follis (money)") κζnumeral κζ (27) ?numeral ? (1/2)
4 [---]NA of _ (no translation available) νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") γ´numeral γ´ (1/3)
5 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)
16 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") Μακαρίουgen, person's name, reference to Makarios (TM Per 424042) σὺνpreposition σύν ("with") ΘεῷDivine element: Θεός μ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)