TM 45256
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3516
1 ╳NA of _ (no translation available) Νεμεσιανὸςnom, person's name, reference to Nemesianus (TM Per 292220) Σεουήρῳdat, person's name, reference to Severus (TM Per 292221) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 292242) φροντιστῇnoun.sg.masc.dat of φροντιστής ("house-steward, bailiff") ἐνίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἔνιοι ("some") μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") Σούεωςreference to Σουις (TM Geo 2644: U19 - Souis) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δόσειςnoun.pl.fem.acc of δόσις ("gift")
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀμπελουργῶνnoun.pl.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑδροπαρόχωνnoun.pl.masc.gen of ὑδροπάροχος ("one who delivers irrigation water") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχὼν μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") φροντίδοςnoun.sg.fem.gen of φροντίς ("care") ἀναλώματαnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") δnumeral δ (4) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
5 ϛnumeral ϛ (6) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") λιβικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of λιβικός ("western") ληνοῦnoun.sg.fem.gen of ληνός ("fermentation vat") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπολειφθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of ὑπολείπω ("leave remaining") απα…NA of _ (no translation available) NA of _ ("no translation available")
6 απολογι[...]NA of _ ("no translation available") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") μϛnumeral μϛ (46) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τιμὰςnoun.pl.fem.acc of τιμή ("price, honor") verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιστέλλω (""send to"")
7 ἐπεστάληverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐπιστέλλω (""send to"") Σαραπιάδηςnom, person's name, reference to Sarapiades (TM Per 292223) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") χειριστὴςnoun.sg.masc.nom of χειριστής ("manager") λημματίσαιverb.3.sg.aor.opt.act of λημματίζω ("place to credit") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ιϛnumeral ιϛ (16)
8ms Παχὼν λnumeral λ (30)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κεραμίουnoun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar") δραχμὴνnoun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") αnumeral α ("to be moistened") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") καὶcoordinator of καί ("and") δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τέσσαρεςnumeral.pl.comm.acc of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κεράμιαnoun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
10 τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαιnoun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") μϛnumeral μϛ (46) κεράμιαnoun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ζnumeral ζ (7) Παχὼν λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)