TM 8876
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.101
Φιλήμωνnom, person's name, reference to Philemon (TM Per 305425) Φιλήμονοςgen, father's name, reference to Philemon (TM Per 335067) Κάστοριdat, person's name, reference to Kastor (TM Per 305428) Παποντῶτοςgen, father's name, reference to Papontos (TM Per 335068) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔasterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω (""to have"") χιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω (""to have"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἀρnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") γυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") τεσnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") σαράκονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240) καὶcoordinator of καί ("and") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest") συνκεχωρηκέinfinitive.pf.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") ναιinfinitive.pf.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") σπείρεινinfinitive.pres.act of σπείρω ("sow") καὶcoordinator of καί ("and") καρπίζεσθαιinfinitive.pres.mid of καρπίζω ("harvest") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποφέρεινinfinitive.pres.act of ἀποφέρω ("carry off or away") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) ἥμιadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"") συadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν ("(particle: should)") αἱρῇverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") Κερκεσούχ\α/reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 305430) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέοςacc, father's name, reference to Petheus (TM Per 335070),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Μυσgen, reference to Mystharion (TM Per 305431) θαρίωνοςgen, reference to Mystharion (TM Per 305431) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 335071),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Σίνgen, reference to Sinkon (TM Per 305432) κωνοςgen, reference to Sinkon (TM Per 305432) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρποχρατίωνοςgen, father's name, reference to Harpokration (TM Per 335072),punctuation (not present in the original) ἀπηλιnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"") ώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"") βασιλικὴadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal") γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") δὲcoordinator of δέ ("but") μοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") λυτρῶσαιinfinitive.aor.act of λυτρόω ("release on receipt of a ransom, hold to ransom") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνβαδεύinfinitive.pres.act of ἐνβαδεύω ("no translation available") εινinfinitive.pres.act of ἐνβαδεύω ("no translation available") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") συνκομιδῆςnoun.sg.fem.gen of συνκομιδή ("trasnport") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀκτ[ω]adjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος (""eighteenth"") καιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος (""eighteenth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐasterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν (""(particle: should)"") ὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: particle ἄν (""(particle: should)"") [δ]έ̣ο̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ἐπικαρπίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπικαρπία ("produce, crop") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀποδῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") συνκομιnoun.sg.fem.acc of συνκομιδή (""trasnport"") δήνnoun.sg.fem.acc of συνκομιδή (""trasnport"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δημοσί[ων]adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἔργωνnoun.pl.neut.gen of ἔργον ("work") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὄ[ντω]νparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κάστοραacc, person's name, reference to Kastor (TM Per 305426).punctuation (not present in the original) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 305427) εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καρπίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρπείᾳ: noun.sg.fem.dat of καρπεία ("usufruct") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰσιόντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ὀκτωκαιδεadjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος (""eighteenth"") κάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος (""eighteenth"") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") [---]NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑπτακαιδεκάτ[ου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκράτορος Καίσαρ[ος] [Νέρουα] Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γε[ρμανικοῦ] Δακικοῦ Ἐπὶπ ιδnumeral ιδ (14) [---]NA of _ (no translation available) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 305428) Παποντῶτοςgen, father's name, reference to Papontos (TM Per 335068) αμ[..........]NA of _ (no translation available) ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκι[μένας]participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [διακοσίας]numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τού[τ]ωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόκους?]noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκιμέ[ν]ηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δαπάναςnoun.pl.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") [......]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Τραιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Φαρμ[οῦθι] κηnumeral κη (28)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)