TM 8895
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.119
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ςNA of _ (no translation available) η[.....]NA of _ (no translation available)
2 [---]μαιNA of _ (no translation available) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") [..]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ἀπογραφομ…NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
4 διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") ιδnumeral ιδ (14) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ἐνοίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
5 [........]NA of _ (no translation available) διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
6 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιεnumeral ιε (15) Αὐρηλίου Ἀντωνίνου
7 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεσορὴ ἐπαγομενῶνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add") γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
8 [.........]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμώνιοςinv, person's name, reference to ... alias Ammonios (TM Per 124762) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") noun.pl.masc.gen of ἱερονίκης (""winner in sacred games"")
9 ἱερονικῶνnoun.pl.masc.gen of ἱερονίκης (""winner in sacred games"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀτελῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀτελής ("exempt from taxes") ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)