TM 8900
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.123
1 Ἀσκληπιάδῃdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 161255) βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") Ἀρσινοΐτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ταμύσθαςgen, person's name, reference to Tamystha (TM Per 305480) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 335097) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") gen, reference to Demetrios (TM Per 335098)
3 Δημητρίουgen, reference to Demetrios (TM Per 335098) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συγγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συγγενής ("cousin, family member (also title)")
4 [.....]ωνίουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 335099) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") noun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"")
5 μητροπόλεωςnoun.sg.fem.gen of μητρόπολις (""metropolis, chief town"") κ[..]μερῶνNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on")
6 ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Ὡρίωνοςreference to ἄμφοδον Ὡρίωνος Ἱερακίου (TM Geo 858: 00d - Horionos Hierakiou Amphodon) Ἱερακίουreference to ἄμφοδον Ὡρίωνος Ἱερακίου (TM Geo 858: 00d - Horionos Hierakiou Amphodon) ὄγδοονadjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
7 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἔνοικονadjective.sg.masc.acc.pos of ἔνοικος ("inhabitant")
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") ιδnumeral ιδ (14) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐρηλίου Ἀντωνίνου
9 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπγραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπγραφή (no translation available) ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"")
10 ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"") Γυμνασίουreference to ἄμφοδον Γυμνασίου (TM Geo 721: 00d - Gymnasiou Amphodon),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κγnumeral κγ (23) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
11 ἀπογραφῇnoun.sg.fem.dat of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ἀπεγραψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register").punctuation (not present in the original) καίcoordinator of καί ("and") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 305482)
12 [.......]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, grandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 305483) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [.....]NA of _ (no translation available)
13 [...........]NA of _ (no translation available) ἰδιώτηςnoun.sg.masc.nom of ἰδιώτης ("private person") λαογραφούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax") [...]NA of _ (no translation available)
14 [......]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)