TM 8958
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.197
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἀπελλαίου adjective.sg.fem.dat.pos of ἑπτακαιδέκατος (""seventeenth"")2 ἑπτακαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἑπτακαιδέκατος (""seventeenth""),punctuation (not present in the original) Φαῶφι ἑπτακαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth") ἐνpreposition ἐν ("in") Διονυσιάδιreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") χαλκωρυχίοιςnoun.pl.neut.dat of χαλκωρύχιον (no translation available)
3 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐμίσθωσεverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 305585)
4 Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 335160) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὀφρύιnoun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Πολυδεύκουgen, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 305586) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐφροσύνουgen, father's name, reference to Euphrosynos (TM Per 335161) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") [.....]NA of _ (no translation available)
6 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μήλῳnoun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek") ἀριστερῶιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left") Σωτηρίχωιdat, person's name, reference to Soterichos (TM Per 305587) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 335162) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") [.........]NA of _ (no translation available)
7 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ῥινὶnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") μέσῃadjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Πετεσούχωιdat, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 305588) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τ[.........]NA of _ (no translation available) noun.sg.fem.nom of οὐλή (""scar"")
8 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή (""scar"") μετώπῳnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") Πέρσαιςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
9 ἐγγύοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἔγγυος ("surety") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 περὶpreposition περί ("about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χαλκωρύχιαnoun.pl.neut.acc of χαλκωρύχιον (no translation available) πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
11 Κεφάλωνοςgen, person's name, reference to Kephalon (TM Per 305589) κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") [..........]NA of _ (no translation available)
12 εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Τιβερίου Καίσαρος
13 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τρίτωιadjective.sg.neut.dat.pos of τρίτος ("third") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") μεμισθωμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐγβησομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐγβαίνω (no translation available)
14 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγενημάτωνnoun.pl.neut.gen of ἐπιγένημα ("excess of price realized over cost, profit") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be")
15 καθαρῷadjective.sg.masc.dat.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") ·punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") participle.pl.pf.mid.masc.dat of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
16 μεμισθωμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") προλιπεῖνinfinitive.aor.act of προλείπω ("abandon") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") preposition κατά (""downwards, against"")
17 κατʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") χωματισμοὺςnoun.pl.masc.acc of χωματισμός ("construction of dykes") καὶcoordinator of καί ("and") ποτισμοὺςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation")
18 καὶcoordinator of καί ("and") βοτανισμοὺςnoun.pl.masc.acc of βοτανισμός ("weeding") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") γεωργικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γεωργικός ("agricultural") ὑπουργίανnoun.sg.fem.acc of ὑπουργία ("service") verb.3.pl.pres.imp.act of ἐπιτελέω (""finish off"")
19 ἐπιτελείτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of ἐπιτελέω (""finish off"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
20 καὶcoordinator of καί ("and") σπείροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σπείρω ("sow") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 305585) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
21 χορηγούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of χορηγέω ("supply, furnish") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δίμοιρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") σπειρομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of σπείρω ("sow")
22 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μεμισθωμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") χορηγούντωνverb.3.pl.pres.imp.act of χορηγέω ("supply, furnish") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") [........]NA of _ (no translation available)
23 ἑαυτοῖςpersonal.pl.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") παρεχόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") βο[..]NA of _ (no translation available) [........]NA of _ (no translation available)
24 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μεμισθωμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") [..........................]NA of _ (no translation available)
25 τανGAP of _ (no translation available) αἱρουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up") πρ[..............................]NA of _ (no translation available)
26 ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἐφαμ[.........................]NA of _ (no translation available) noun.sg.masc.gen of κλῆρος (""piece of land, plot"")
27 κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος (""piece of land, plot"") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") [................]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
28 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") παραδότωσανverb.3.pl.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") [............]NA of _ (no translation available)
29 χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") ἀγρώστεωςnoun.sg.fem.gen of ἄγρωστις ("dog's-tooth grass, weeds") δείσηςnoun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") θρύουnoun.sg.neut.gen of θρύον ("reed") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") καλάμουnoun.sg.masc.gen of κάλαμος ("reed, pen") [......]NA of _ (no translation available)
30 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προκιμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") παραβῇverb.3.sg.aor.subj.act of παραβαίνω ("go by the side of") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") [....]NA of _ (no translation available)
31 [..]NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 305585) [.......]NA of _ (no translation available)
32 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)