TM 91679
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.19.2769_1
1 [---]NA of _ (no translation available)bgu.19.2769_2
[..]NA of _ (no translation available)2 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") στεφανο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct στεφανωτικοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of στεφανωτικός (""concerning a crown"")
3 τ̣ικοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στεφανωτικοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of στεφανωτικός (""concerning a crown"") τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) Καλλίνι-
4 κο̣ς Ἑρμίνου δέδωκες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δέδωκας: verb.2.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
5 [α]ὐ̣τ̣ῆ̣[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) |slanting-stroke||slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στεφα-adjective.sg.masc.gen.pos of στεφανωτικός (""concerning a crown"")
6 ν̣[ωτικο]ῦadjective.sg.masc.gen.pos of στεφανωτικός (""concerning a crown"") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
7 [ἓν]numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][..]αNA of _ (no translation available) χ[ω]ρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀμβρύζης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀβρύζης: noun.sg.fem.gen of ὄβρυζα ("assaying of gold")
8 [---][.]ω̣ν̣π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---][.]NA of _ (no translation available) δι’preposition διά ("through, because of") ἐμοῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]θο[.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.19.2769_3
1 ἀποχ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυ̣σ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στεφαν̣[ωτικοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of στεφανωτικός ("concerning a crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)