TM 9533
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1653
7 [--------------------]NA of _ (no translation available)
8 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available)
9 [---][...]NA of _ (no translation available) καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
10 [---]ηNA of _ (no translation available) φαμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of φημί ("to declare") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
11 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") [---]NA of _ (no translation available) Σαραπάμμωναacc, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 388487) ξδnumeral ξδ (64) [..]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεῖναindefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
13 δεῖνοςindefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραθήκηςnoun.sg.fem.gen of παραθήκη ("deposit")
14 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [---]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) conjunction ὁπότε (""when"")
15 ὁπότεconjunction ὁπότε (""when"") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δεῖναindefinite.sg.neut.nom of δεῖνα ("so-and-so").punctuation (not present in the original) Μᾶρκοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 388488) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 388488)
16 [---]NA of _ (no translation available) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
17 ἀγραμμάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)