TM 9592
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.11.2076_1
Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 34768) Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 34768) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλ(είδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδο(ς)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Longinus alias Zosimos (TM Per 161425) Λογγίνουgen, person's name, reference to Longinus alias Zosimos (TM Per 161425) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ζωσίμουgen, person's name, reference to Longinus alias Zosimos (TM Per 161425) Λεωνίδουgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 161433) καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίω(νος)gen, person's name, reference to Horion (TM Per 161270) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 162135) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρω(νος)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 161274) Κ̣οπρῆτοςgen, father's name, reference to Kopres (TM Per 162139) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπάλουgen, person's name, reference to Harpalos (TM Per 161273) Σαραπίω(νος)gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 162138) καὶcoordinator of καί ("and") Αρπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Α[...]ωνου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λοιπ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣τολόγ(ων)noun.pl.masc.gen of στόλογος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδο(ς)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)).punctuation (not present in the original) [μ]η̣νιαῖ<ο>ςadjective.sg.masc.nom.pos of μηνιαῖος ("monthly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κεφαλ(αίῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁθὺ̣ρ̣ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κεnumeral κε (25) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διελ(ηλυθότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) εἰσ̣ὶ̣ν̣verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") με̣τ̣ρ̣ηθεῖσαιparticiple.pl.aor.pass.fem.nom of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") θησαυ[ρῷ]noun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρ̣[ο]κειμ̣(ένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γϡι̣[ζ]numeral Γ?ιζ (3917)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δια]φ̣ό̣(ρου)adjective.sg.masc.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") διαφό(ρῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Γϡλη]numeral Γ?λη (3938)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´NA of _ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὧ]νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) δη(μοσίων)adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πυροῦ)]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ(ατ)οί(κων)]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Γχλδ]numeral Γχλδ (3634)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλ(λων)]indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κω(μῶν)]noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Κερ]κ̣(εσούχων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) δη(μοσίων)adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδNA of _ (241) [---]NA of _ (no translation available) [...]ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α[.][---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπγnumeral σπγ (283),punctuation (not present in the original) δι(α)φό(ρου)adjective.sg.masc.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]π(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλ(λων)indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κω(μῶν)noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπγnumeral σπγ (283),punctuation (not present in the original) διαφό(ρου)adjective.sg.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ταύταις]demonstrative.pl.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσαναλ(αμβάνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of προσαναλαμβάνω ("take in or receive besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ̣[π(ὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φιλ(ανθρώπου)]noun.sg.neut.gen of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλ(λων)]indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]η̣NA of _ (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") φι[λ(ανθρώπῳ)]adjective.sg.fem.dat.pos of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθNA of _ (3922) κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣λ̣όγο(υ)noun.sg.masc.gen of ἔκλογος ("balance of account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προτέρ̣ο̣[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνὸς̣noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐ̣ρα[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σ̣ὺ̣ν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]κ̣[λόγῳ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἔκλογος ("balance of account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζρnumeral Ζρ (7100) ?numeral ? (1/2)
bgu.11.2076_2
Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) δη(μοσίων)adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)verb.2.sg.pres.imp.mid of πυρόω ("burn with fire")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ώ̣(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γχλδnumeral Γχλδ (3634) [---]NA of _ (no translation available) Κε̣ρκ̣(εσούχων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) δη(μοσίων)adjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδNA of _ (241) [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κε̣ρ̣(κεσούχων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Γ̣ϡκδnumeral Γ?κδ (3924)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)