TM 97320
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16716_1
1 [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[υ]ρί̣ᾳnoun.sg.fem.dat of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") συνβίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβίῳ: adjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος ("husband")
2 π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρ̣μῆτος ἐνpreposition ἐν ("in") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
3 [θε]ῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 [πρ]ὸ̣preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχο-verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
5 [μ]α̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") ὑγιαινούση̣ς̣participle.sg.pres.act.fem.gen of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἀ̣[ε]ὶ̣adverb of ἀεί ("always")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εὐθυμούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εὐθυμέω ("to be of good cheer") ἀ̣-infinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
7 ποδοθῆναίinfinitive.aor.pass of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) προσα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγόρευε: verb.2.sg.pres.imp.act of προσαγορεύω (""address"")
9 γό̣ρευαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγόρευε: verb.2.sg.pres.imp.act of προσαγορεύω (""address"") τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Ἀμ-
10 μ̣ῶνιν καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύνβιο̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμβιον: noun.sg.fem.acc of σύμβιος (""husband"")
11 ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμβιον: noun.sg.fem.acc of σύμβιος (""husband"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Νίκην καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
12 πεδία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδία: noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 θυγατέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατέρα: noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Βησοῦν̣
14 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κα̣λ̣α̣[.]α̣γ̣α̣ουηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ε̣ὖ̣adverb of εὖ ("well")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσε̣ι̣ς̣verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣οσ[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 α[.]ανNA of _ (no translation available) δεεισ̣δ̣υσω[....]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐκδίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)").punctuation (not present in the original)
18 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχο[μ]αι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
sb.26.16716_2
20 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμῆτος ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") [.]NA of _ (no translation available) Κυριλλα̣ν̣.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)