TM 9790
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.15.2526
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πρώτουadjective.sg.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") Αὐτοκράτορος2 Καίσαρος Τραιανοῦ Σεβαστοῦ [---]NA of _ (no translation available) διέγραρψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράρπω (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
3 πράκτορσινnoun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector") Ἑρμᾶςnom, person's name, reference to Hermas (TM Per 307493) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 336140) ναυβίουnoun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
4 Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") φκεnumeral φκε (525),punctuation (not present in the original) προσδιαγραφομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") νεnumeral νε (55),punctuation (not present in the original) κολλύβουnoun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange") χαλκοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") ιnumeral ι (10)
5 ____NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") βnumeral β (2) Αὐτοκράτορος Καίσαρος
6 Τραιανοῦ Σεβαστοῦ [---]NA of _ (no translation available) διέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner") πράκτορσινnoun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
7 Ἑρμᾶςnom, person's name, reference to Hermas (TM Per 307493) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 336140) ναυβίουnoun.sg.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl))
8 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") σνnumeral σν (250),punctuation (not present in the original) προσδιαγραφομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) κολλύβουnoun.sg.masc.gen of κόλλυβος ("rate of exchange") χαλκοῦadjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") εnumeral ε (5)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)