TM 9805
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.15.2540
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
2 [....................]NA of _ (no translation available) Θὼθ κβnumeral κβ (22) συνταξίμουnoun.sg.neut.gen of συντάξιμον ("poll tax") ἑπτακαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original)
3 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) [................]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἀπόρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄπορος ("without resources") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available)
4 ____NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀκτωκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου
5 Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς,punctuation (not present in the original) Τῦβι ?[---]NA of _ (no translation available) διέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 307513) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner") πράκτορσινnoun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector") Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 307514)
6 Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 336159) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρσείουgen, grandfather's name, reference to Marsyas (TM Per 336160) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [...]εοςNA of _ (no translation available) μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἀπόρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄπορος ("without resources") ἑπτακαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑπτακαιδέκατος ("seventeenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
7 ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ηnumeral η (8)
8 ____NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29)
9 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐννεακαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐννεακαιδέκατος ("mineteenth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ
10 Εὐσεβοῦς,punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ [.]NA of _ (no translation available) διέγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 307513) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner") πράκτορσινnoun.pl.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector") Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 307514) ανα[..]…NA of _ (no translation available) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 336159) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρσείουgen, grandfather's name, reference to Marsyas (TM Per 336160)
11 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [---]NA of _ (no translation available) συνταξίμουnoun.sg.neut.gen of συντάξιμον ("poll tax") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Θεαδελφίαςreference to Θεαδέλφια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") ἡμιωβέλιονnoun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)") χαλκοῦςnoun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze") 2numeral 2 (22),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4) ἡμιωβέλιονnoun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)") χαλκοῖnoun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze") 2numeral 2 (22),punctuation (not present in the original) μαγδωλοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of μαγδωλοφύλαξ ("guard of the watch-tower") τριώβολονnoun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)") χαλκοῦςnoun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze") 2numeral 2 (22),punctuation (not present in the original)
12 [......]NA of _ (no translation available) Τῦβι λnumeral λ (30) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ κγnumeral κγ (23) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Φαμενώθ κβnumeral κβ (22)
13 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι κεnumeral κε (25) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) Παχὼν κγnumeral κγ (23) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
14 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Μεσορὴ κηnumeral κη (28) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ἐπαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἐπάγω ("bring on, add") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") γίντονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίντομαι (no translation available) δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
15 εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Θὼθ κηnumeral κη (28) μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἀπόρωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄπορος ("without resources") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δεκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) Φαῶφι κηnumeral κη (28) μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
16 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") τριώβολονnoun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)"),punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4) τριώβολονnoun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)