TM 11381
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hamb.1.32
1 Μενχῆ̣ςnom, person's name, reference to Menches (TM Per 249568) Μενχέωςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 310004) Λιτβήουςgen, grandfather's name, reference to Litbes (TM Per 310005) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κερκεύρεωςreference to Κερκευρις (TM Geo 1078: 00 - Kerkeuris) ἱερεὺςnoun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest") Ἴσιδο(ς)Divine element: Ἴσις
3 [..]NA of _ (no translation available) θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") μεγί(στης)adjective.sg.fem.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
4 Ἀπολλω[νίο]υgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 249569) Ἀσκληπ(ιάδου)gen, father's name, reference to Asklepiades (TM Per 310006) Νε̣ο̣κοσμίοιςreference to Νεοκόσμιος (TM Geo 5915: L00 - Neokosmeios) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
5 καὶcoordinator of καί ("and") Ζηνε̣ί̣[οι]ςreference to Ζήνειος (TM Geo 2513: L00 - Zeneios) δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐδαίμονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 249570) φροντιστ(οῦ)noun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμο[λ]ο̣γῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τι-noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"")
7 μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"") π[υ]ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστοῦ νομίσ-noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"")
8 ματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δεκαοκτώnumeral δεκαοκτώ ("eighteen") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original)
9 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπο̣δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
10 ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay") ἕωςpreposition ἕως ("until") Παῦνι μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
11 ἐνεστῶ(τος)participle.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετάρτ[ο]υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ Καίσαρος
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
13 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
14 ὑπαρχό̣ντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντ̣ωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
15 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") χειρ[όγ]ραφονnoun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
16 κατακεχωρισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of καταχωρίζω ("enter in a register").punctuation (not present in the original) Σαραπίω(ν)nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 249571)
17 Ἀνουβ(ίωνος)gen, father's name, reference to Anoubion (TM Per 310007) [ἔ]γραψα̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰ\δό/-participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα (""know"")
18 τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα (""know"") [γρά]μ̣ματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετάρτουadjective.sg.masc.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
19 Αὐτ[οκρά]τορος Καίσα[ρο]ς Τραιανοῦ
20 Ἁδρι[α]νοῦ Σεβαστοῦ Τῦβι καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)