TM 11861
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.louvre.1.49_1
1 ναύλ(ου)noun.sg.masc.gen of ναῦλον ("freight")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνουnoun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
2 ⁄NA of _ (no translation available) Παβοῦ(ς)nom, person's name, reference to Pabous (TM Per 250530) Κιαλῆacc, father's name, reference to Kiales (TM Per 310629) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
3 ⁄NA of _ (no translation available) Κεφαλουgen, person's name, reference to Kephalos (TM Per 250539) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱερεὺ(ς)noun.sg.masc.nom of ἱερεύς ("priest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χύν(ικας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικας: noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
5 ⁄NA of _ (no translation available) Κοπρῆgen, person's name, reference to Kopres (TM Per 250543) Πασίον(ος)gen, father's name, reference to Pasion (TM Per 310633) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χύν(ικας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικας: noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
6 ⁄NA of _ (no translation available) Μελοτιinv, person's name, reference to Meloti (TM Per 250544) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
7 ⁄NA of _ (no translation available) Αβουριdat, person's name, reference to Abouris (TM Per 250545) ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χύνι(κας)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικας: noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ·punctuation (not present in the original) ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
8 ⁄NA of _ (no translation available) Τιτᾶςnom, person's name, reference to Titas (TM Per 250546) Ἡροτηgen, father's name, reference to Herodes (TM Per 310634) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ??NA of _ (no translation available) ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ̣τ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρπαγαθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 ⁄NA of _ (no translation available) Πανοῦφinv, father's name, reference to Panouphis (TM Per 310630) πεμπ(ομέν)αςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of πέμπω ("send")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ??NA of _ (no translation available) χύν(ικα)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοίνικα: noun.sg.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
p.louvre.1.49_2
11 ⁄NA of _ (no translation available) τούτο(υ)demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
12 ⁄NA of _ (no translation available) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ταςGAP of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
p.louvre.1.49_3
13 ⁄NA of _ (no translation available) ναύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of βοάω ("cry aloud") Ηρουinv, person's name, reference to Erou (TM Per 250533) Σελικουreference to Σελικου (TM Geo 10067: 00 - Selikou) @^inline^(πυροῦ)@noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα) ⟦(πυρου)⟧noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(αρταβας)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ιζnumeral ιζ (17)
14 Ἁρμιέωςgen, person's name, reference to Harmieus (TM Per 250534) Σελιςnom, father's name, reference to Selis (TM Per 310631) ναύλ(ου)noun.sg.masc.gen of ναῦλον ("freight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοῶν: noun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle") μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
15 Καραnom, person's name, reference to Karas (TM Per 250535) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 ⁄NA of _ (no translation available) Απαπαβουinv, person's name, reference to Apapabou (TM Per 250536) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 Ἀπύχιςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 250537) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρον)noun.sg.neut.nom of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
18 ⁄NA of _ (no translation available) Πακῦσιdat, person's name, reference to Pakysis (TM Per 250538) Πεταουinv, father's name, reference to Petheus (TM Per 310632)
19 Κα̣[.]α̣βουριςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.louvre.1.49_4
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") συνποσίῳnoun.sg.neut.dat of συνπόσιον (no translation available) Χράβακ-21 τος ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ ιθnumeral ιθ (19)
22 σὺνpreposition σύν ("with") ρὑπαρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥυπαροῖς: adjective.pl.masc.dat.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) μέτ(ρα)noun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
23 ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe βnumeral β (2) ἁλονίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁλωνίας: noun.pl.fem.acc of ἁλωνία ("threshing-floor") θ̣εοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ἄλ(λας)indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33)
p.louvre.1.49_5
25 ⁄NA of _ (no translation available) λο[---]NA of _ (no translation available)26 (δραχμ)(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
27 (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) [---]NA of _ (no translation available)
28 Ἐπίφ* [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)