TM 11958
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.meyer.4
1 [Ἀσώ]πωιdat, person's name, reference to Asopos (TM Per 250723) λιμναστῆιnoun.sg.masc.dat of λιμναστής ("supervisor of irrigation-works") (ἕκτης)adjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοπ(αρχίας)noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [Θε]μίστουreference to Θεμίστου (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris)
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πλουτίωνοςgen, person's name, reference to Ploution (TM Per 250724) κωμογρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
4 [Ζωί]λουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 165071) Πολυδεύκουςgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 204183) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώ-gen, reference to Onnophris (TM Per 198032)
5 [φρεω]ςgen, reference to Onnophris (TM Per 198032) Σούλεωςgen, father's name, reference to Soulis (TM Per 198030) καὶcoordinator of καί ("and") Σουχίωνοςgen, person's name, reference to Souchion (TM Per 250727)
6 [Χάρ]μουgen, father's name, reference to Charmos (TM Per 310719) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρητίωνοςgen, person's name, reference to Aretion (TM Per 147473) Νάσω̣(νος)gen, father's name, reference to Naso (TM Per 147474)
7 [πρεσ]βυτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμη(ς)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεαδελ(φείας)reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)).punctuation (not present in the original)
8 [ἐπιζη]τοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιζητέω ("seek after, request")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο]ίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δη[μο]σ̣ίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [πᾶσα]indefinite.sg.fem.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer") ἐ[σ]τ̣ιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἢcoordinator of ἤ ("or") λεί-verb.3.pl.pres.ind.mid of λείπω (""leave, be left"")
10 [πονταί]verb.3.pl.pres.ind.mid of λείπω (""leave, be left"") τ̣ι̣νεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἀγεώργητοιadjective.pl.fem.nom.pos of ἀγεώργητος ("uncultivated"),punctuation (not present in the original)
11 [προσφ]ωνοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀμνύοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear")
12 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α]ὐτοκράτ[ο]ρο̣[ς] Καίσ[αρος] Μά̣ρ̣κου
13 [Αὐρηλ]ί[ο]υ Ἀντωνίνου Σε[β]αστοῦ τύχη̣(ν)noun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Α]ὐ̣τοκράτ̣ορος Καίσαρος Λο̣υκίου
15 Αὐρηλί̣[ο]υ Οὐήρου [Σεβ]αστοῦ τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
16 πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") περὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμη(ν)noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημ̣οσί(αν)adjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 γ̣ῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[ἶ]ν̣α̣[ι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ε̣ωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]μένοι\ς/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
18 ἢ?coordinator of ἤ ("or") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]μένοιςNA of _ (no translation available) τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γῆ̣[ν?]?noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη[δεμ]ίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἄρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀγε]ώ̣ργητονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀγεώργητος ("uncultivated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἢcoordinator of ἤ ("or") [ἔνο]-adjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος (""responsable"")
20 χοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος (""responsable"") εἴη[μ]ενverb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅ̣[ρ]κω̣ιnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
21 [Π]λουτίωνnom, person's name, reference to Ploution (TM Per 250724) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νηnumeral νη ("o") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀστραγάλ(ῳ)noun.sg.masc.dat of ἀστράγαλος ("knuckel bone, heel, wrist, dice")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
22 Ζώιλ(ος)nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 165071) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξ(ιῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
23 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 198032) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακ(τύλῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με̣γ̣(άλῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(ειρὸς)noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
24 Σουχίωνnom, person's name, reference to Souchion (TM Per 250727) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακ(τύλῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με̣γ̣(άλαῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of μέγαλαος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(ειρὸς)noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριστ(ερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
25 Ἀρητίωνnom, person's name, reference to Aretion (TM Per 147473) ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἐτῶν?)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]εNA of _ (15) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικ(νημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξ(ιῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
26 εἰκονισθ(έντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of εἰκονίζω ("provide an image, copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(φείου)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θ̣ε̣αδελ(φείας)reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)).punctuation (not present in the original)
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἀντωνί̣νου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
28 κυρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ῶν Φαῶφι̣ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)