TM 12293
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.10923
1 [Ἡ]ρωνίνῳ καὶcoordinator of καί ("and") Χαιρέᾳ καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")2 λοιπ(οῖς)adjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτ(ηρηταῖς)noun.pl.masc.dat of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱκῆςnoun.sg.fem.gen of υἱκή (no translation available)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀνη̣σ̣ί̣μ̣ου Ἀμερίμνου
4 τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλκίμου ἀ[π]ὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφ̣ό̣[δ]ουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Γυμνασίουreference to ἄμφοδον Γυμνασίου (TM Geo 721: 00d - Gymnasiou Amphodon).punctuation (not present in the original) βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἐπιχω-infinitive.aor.pass of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"")
6 ρηθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπιχωρέω (""surrender, concede"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") κρεο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρεοπωλικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of κρεοπωλικός (""of or for a butcher"")
7 πολικὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρεοπωλικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of κρεοπωλικός (""of or for a butcher"") καὶcoordinator of καί ("and") ταριχηρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ταριχηρός ("of or for pickled food") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
8 Θεαδελφείαςreference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀργειάδοςreference to Ἀργειάς (TM Geo 299: 00b - Argeas) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
9 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") κδnumeral κδ (24) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣υεινGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
10 τελέσαι ⟦τελεσοι?⟧infinitive.aor.act of τελέω ("execute; pay")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
11 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑξακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
12 ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ποιήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
13 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἐξέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") δέcoordinator of δέ ("but")
14 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") μαγείρῳnoun.sg.masc.dat of μάγειρος ("butcher, cook") μετα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταμισθοῦν: participle.sg.pres.act.neut.nom of μεταμισθόω (""sublet"")
15 [μ]ι̣σθοιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεταμισθοῦν: participle.sg.pres.act.neut.nom of μεταμισθόω (""sublet""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἕξωverb.1.sg.fut.ind.act of ἔχω ("to have") σὺνpreposition σύν ("with") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
16 [χ]ωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") νεανίσκονnoun.sg.masc.acc of νεανίσκος (no translation available) ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
17 [ἐ]ὰνconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") ἐπιχω(ρῆσαι)infinitive.aor.act of ἐπιχωρέω ("surrender, concede")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἡρωνῖνος
18 [ἔσ]χονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτου: demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original) Δίδυμος ⟦ζιδυμος⟧
19 [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζωίλου ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
20 [τ]ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original)
21 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) Αὐρηλίου Κομμόδου
22 Ἀ[ν]τωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
23 Φαῶφι ιεnumeral ιε (15)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)