TM 12396
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.3.192
1 [---][..]δ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[....][---]NA of _ (no translation available)
2 Μεσ(ορὴ) εnumeral ε (5)
3 [Δ]είωιdat, person's name, reference to Dios alias Apollonios (TM Per 20083) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπ[ολλωνίωι]dat, person's name, reference to Dios alias Apollonios (TM Per 20083) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρώ-dat, reference to Herodes alias Diogenes (TM Per 20084)
4 [δη]ιdat, reference to Herodes alias Diogenes (TM Per 20084) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διογέ[ν]ει βιβλ[(ιοφύλαξι)]noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐγ]κ[(τήσεων)]noun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀρσ(ινοείτου)]reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
5 [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πακήβκιο[ς]gen, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 128636) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 128637) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 [...]τοςNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [Τ]επτύνεω[ς]reference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat))
7 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ·punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [κελε]υσθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπογράφομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") εἰςpreposition εἰς ("into")
9 τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστῶσανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑ-participle.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
10 [πάρ]χονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἑκκαιδέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
11 [οἰκ]ίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διστέγουadjective.sg.fem.gen.pos of δίστεγος ("of two stories") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") περὶpreposition περί ("about") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
13 οἰκονομῶverb.1.sg.pres.ind.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff"),punctuation (not present in the original) ἐπενέγκωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐπιφέρω ("bring") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about")
14 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκονομίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family").punctuation (not present in the original)
15 Εὔδι(ος)nom, person's name, reference to Eudios (TM Per 128638) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)