TM 15317
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.muench.1.9
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαυίου Τιβερίου Μαυρικίου2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος καὶcoordinator of καί ("and") μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
3 εὐεργέτουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τρίτουadjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third") Παῦνι εnumeral ε (5) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Συήνῃreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ·|mid-punctus|punctuation (not present in the original)
4 Αὐρηλία Ταπία θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Τσίου μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Μαριὰμ χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") χρηματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially"),punctuation (not present in the original) γαμετὴnoun.sg.fem.nom of γαμετή ("wife") τότεadverb of τότε ("at that time") Ἰακώβου,punctuation (not present in the original)
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Συήνηςreference to ἡ Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ὁρμωμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ὁρμάω ("set in motion"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφέαnoun.sg.masc.acc of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") παρέχουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of παρέχω ("hand over, provide")
7 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπογράφονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") καὶcoordinator of καί ("and") μάρτυραςnoun.pl.masc.acc of μάρτυς ("witness") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next")
8 μαρτυροῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βεβαίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of βέβαιος ("firm") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale"),punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) Αὐρηλίοις
9 Πατερμουθίῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Μηνᾶ ναύτῃnoun.sg.masc.dat of ναύτης ("sailor") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") γαμβρῷnoun.sg.masc.dat of γαμβρός ("in-law") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and")
10 Κακῶτι |mid-punctus|NA of _ (no translation available) γαμετῇnoun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰδίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προ-participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
11 γεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") Ἰακώβου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Συηνιτῶνreference to ἡ Συηνιτῶν πόλις (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ὁρμωμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ὁρμάω ("set in motion")
12 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Ταπία διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
13 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written") ὠνιακῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ὠνιακός ("of a sale") ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἑκοῦσαadjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and")
14 πεπεισμένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπεισμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of πείθω ("persuade") δίχαpreposition δίχα ("in two, without") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") δόλουnoun.sg.masc.gen of δόλος ("deceit, fraud") καὶcoordinator of καί ("and") φόβουnoun.sg.masc.gen of φόβος ("fear, awe") καὶcoordinator of καί ("and") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force")
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") καὶcoordinator of καί ("and") συναρπαγῆςnoun.sg.fem.gen of συναρπαγή ("robbery, plundering") καὶcoordinator of καί ("and") κολακίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κολακείας: noun.sg.fem.gen of κολακεία ("flattery, fawning") καὶcoordinator of καί ("and") μηχανῆςnoun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
16 καὶcoordinator of καί ("and") κακονοίαςnoun.sg.fem.gen of κακόνοια ("ill-will, malice") καὶcoordinator of καί ("and") κακοηθείαςnoun.sg.fem.gen of κακοήθεια ("bad disposition, malignity") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλαττώματοςnoun.sg.neut.gen of ἐλάττωμα ("inferiority, disadvantage") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
17 καίcoordinator of καί ("and") τινοςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?") φαύλουadjective.sg.neut.gen.pos of φαῦλος ("cheap, of bad quality") διανοήματοςnoun.sg.neut.gen of διανόημα ("thought, notion") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") νομίμουadjective.sg.neut.gen.pos of νόμιμος ("customary, legal")
18 περιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of περιγραφή ("χcircumvention, fraud (jurid.)"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼ’coordinator of ἀλλά ("but") ἑκουσίῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") βουλήσειnoun.sg.fem.dat of βούλησις ("wish")
19 καὶcoordinator of καί ("and") ὀρθῇadjective.sg.fem.dat.pos of ὀρθός ("straight, upright") διανοίᾳnoun.sg.fem.dat of διάνοια ("thought") καὶcoordinator of καί ("and") καθαρῷadjective.sg.masc.dat.pos of καθαρός ("pure, clean") σκοπῷnoun.sg.masc.dat of σκοπός ("purpose") καὶcoordinator of καί ("and") ἀμετατρέπτῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἀμετάτρεπτος ("not to be turned round, unalterable") λογισμῷnoun.sg.masc.dat of λογισμός ("counting")
20 καὶcoordinator of καί ("and") ἀμεταθέτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀμετάθετος ("unalterable, immutable") βουλήματιnoun.sg.neut.dat of βούλημα ("intention, wish") καὶcoordinator of καί ("and") εἰλικρινεῖadjective.sg.fem.dat.pos of εἰλικρινής ("unmixed, without alloy, pure") συνειδήσειnoun.sg.fem.dat of συνείδησις ("knowledge shared with another"),punctuation (not present in the original) ἅμαadverb of ἅμα ("together with") δὲcoordinator of δέ ("but")
21 καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φρικτὸνadjective.sg.masc.acc.pos of φρικτός ("to be shuddered at, awful") καὶcoordinator of καί ("and") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
22 παντοκράτοροςnoun.sg.masc.gen of παντοκράτωρ ("almighty") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") τὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") νικην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νίκης: noun.sg.fem.gen of νίκη ("victory") καὶcoordinator of καί ("and") διαμονην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαμονῆς: noun.sg.fem.gen of διαμονή ("permanence") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
23 εὐσεβεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαυίων Τιβερίου Μαυρικίου
24 καὶcoordinator of καί ("and") Αἰλείας Κωνσταντίνης τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστων
25 καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκρατόρων καὶcoordinator of καί ("and") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") εὐεργετῶνnoun.pl.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor"),punctuation (not present in the original) πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
26 ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Πατερμουθείῳ καὶcoordinator of καί ("and")
27 Κακῶτι |mid-punctus|NA of _ (no translation available) συμβίῳadjective.sg.masc.dat.pos of σύμβιος ("husband") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὠνιακῷadjective.sg.masc.dat.pos of ὠνιακός ("of a sale") νόμῳnoun.sg.masc.dat of νόμος ("law") καὶcoordinator of καί ("and") αἰωνίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of αἰώνιος ("perpetual") κατοχῇnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention")
28 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξουσίᾳnoun.sg.fem.dat of ἐξουσία ("power") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") πληρεστάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of πλήρης ("full of, in full") δεσποτείαςnoun.sg.fem.gen of δεσποτεία ("ownership, lordship")
29 δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") καταγεγραφέναιinfinitive.pf.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next")
30 ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") διηνεκῆadjective.sg.masc.acc.pos of διηνεκής ("continuous") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
31 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συμποσίουnoun.sg.neut.gen of συμπόσιον ("(room for a) drinking-party") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother"),punctuation (not present in the original) οὗadverb of οὗ ("not") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
32 ἀνήκεινinfinitive.pres.act of ἀνήκω ("belong to") Μηνᾷ καὶcoordinator of καί ("and") Τσελὲτ τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) νεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of νεύω ("incline in any direction") εἰςpreposition εἰς ("into") βορ’ρᾶ*
33 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πεσσὸνnoun.sg.masc.acc of πεσσός ("stairs, stairwell") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δευτέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δώματοςnoun.sg.neut.gen of δῶμα ("house") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τετάρτῃadjective.sg.fem.dat.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
34 στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπάνωθενadverb of ἐπάνωθεν ("above, on top") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀκουβίτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀκόυβιτος (no translation available) Ταλιφάντις,punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
35 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") @^inline^πέπρακα@verb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ὑμῖν ⟦πεπρακαμεν⟧personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
36 <μέρος>noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συμποσίουnoun.sg.neut.gen of συμπόσιον ("(room for a) drinking-party"),punctuation (not present in the original) οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Συήνῃreference to ἡ Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νότινονadjective.sg.neut.acc.pos of νότινος ("southern") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φρουρίουnoun.sg.neut.gen of φρούριον ("garrison, fort")
37 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λαύρανnoun.sg.fem.acc of λαύρα ("alley, city quarter") @^inline^τοῦ@article.sg.neut.gen of ὁ ("the") εὐκτηρίου ⟦τουτηριου⟧adjective.sg.neut.gen.pos of εὐκτήριος ("oratory")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") ἀθλοφόρουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)") Βίκτοροςreference to λαύρα τοῦ εὐκτηρίου τοῦ ἁγίου καὶ ἀθλοφόρου Βίκτορος (TM Geo 3825: U01 - Hagiou Apa Biktoros Laura) περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of περιέρχομαι ("go round")
38 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μὲνparticle μέν ("indeed") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
39 ἕτερονindefinite.sg.neut.nom of ἕτερος ("the other (of two)") δὲcoordinator of δέ ("but") τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀγορασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀγορασία ("purchase") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γεωργίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original)
40 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μὴνparticle μήν ("verily") καὶcoordinator of καί ("and") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
41 πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Τσίου πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μερισμόνnoun.sg.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διακειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
42 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λαύρᾳ ⟦παυρα⟧noun.sg.fem.dat of λαύρα ("alley, city quarter")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μὴνparticle μήν ("verily") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μικρῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρᾶς: adjective.sg.fem.gen.pos of μικρός ("small") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
43 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇ ⟦αυλη⟧demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λαύρᾳnoun.sg.fem.dat of λαύρα ("alley, city quarter"),punctuation (not present in the original) περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance")
44 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πατρῴαςadjective.sg.fem.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance"),punctuation (not present in the original) οἱα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἵας: relative.sg.fem.gen of οἷος ("such as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
45 διαθέσεωςnoun.sg.fem.gen of διάθεσις ("sale") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θεμελίωνadjective.pl.neut.gen.pos of θεμέλιος ("of or for the foundation") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἀέροςnoun.sg.masc.gen of ἀήρ ("mist").punctuation (not present in the original) ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") οὐδὲνindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
46 σύνολονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together") ὑπολέλειπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑπολείπω ("leave remaining") ἄπρατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄπρατος ("unsold, not for sale") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τρειῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριῶν: numeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") οἰκημάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment")
47 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λαχόνparticiple.sg.aor.act.neut.acc of λαγχάνω ("obtain by lot") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
48 ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") \ο/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") δὲcoordinator of δέ ("but") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαιρέτωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀδιαίρετος ("undivided")
49 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφούςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original) προσομολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
50 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἱροῦνparticiple.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.acc of περιέρχομαι ("go round")
51 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δικαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀγορασίας ⟦κγορασιας⟧noun.sg.fem.gen of ἀγορασία ("purchase")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἰωάννου Πατεχνουμίου,punctuation (not present in the original) οὑ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἧς: relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
52 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἀνήκεινinfinitive.pres.act of ἀνήκω ("belong to") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") εὐμοίρῳadjective.sg.masc.dat.pos of εὔμοιρος ("well-endowed by fortune") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀγορασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀγορασία ("purchase")
53 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἰωάννου,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") διακειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
54 Συήνῃreference to ἡ Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νότινονadjective.sg.neut.acc.pos of νότινος ("southern") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φρουρίουnoun.sg.neut.gen of φρούριον ("garrison, fort") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") λαύρανnoun.sg.fem.acc of λαύρα ("alley, city quarter") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
55 παρεμβολῆςnoun.sg.fem.gen of παρεμβολή ("camp (military)").punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house")
56 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") Ἄ̣π̣α̣ Δ̣ί̣ο̣(υ) [.]NA of _ (no translation available) Ἀ̣β̣ρ̣[ααμίο]υ̣
57 ____NA of _ (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντηadverb of πάντῃ ("every way") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters"),punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") στόματιnoun.sg.neut.dat of στόμα ("mouth")
58 ὑπηγορευσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπηγόρευσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὑπαγορεύω ("dictate") ἠμεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγὼ: personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἡ ⟦σοι⟧article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀποδομένη ⟦αποδομενοι⟧participle.sg.aor.mid.fem.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐδὲνindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνολονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together")
59 ὑπολέλειπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑπολείπω ("leave remaining") ἄπρατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄπρατος ("unsold, not for sale") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προδεδηλουμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδεδηλωμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of προδηλόω ("make clear") μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share")
60 οἰκημάτωνnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") πράσεωνnoun.pl.fem.gen of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
61 κλήρωνnoun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδοθεισῶνparticiple.pl.aor.pass.fem.gen of ἀναδίδωμι ("send up") εἰςpreposition εἰς ("into") μείζονάadjective.sg.fem.acc.comp of μέγας ("big, great") σου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge"),punctuation (not present in the original)
62 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συμπεφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree") καὶcoordinator of καί ("and") συναρεσάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of συναρέσκω ("agree")
63 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Συηνιτῶνreference to ἡ Συηνιτῶν (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
64 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ζ(υγῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συήν(ης)reference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)),punctuation (not present in the original) ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τελείανadjective.sg.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") μὴνparticle μήν ("verily") αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot")
65 ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὠνουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀνήλωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναλίσκω ("expend")
66 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρεῖάνnoun.sg.fem.acc of χρεῖα ("need") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἢcoordinator of ἤ ("or") διατροφὴνnoun.sg.fem.acc of διατροφή ("sustenance") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀντινοέωνreference to ἡ Ἀντινοέων (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)),punctuation (not present in the original)
67 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") δὲcoordinator of δέ ("but") δέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπερβαίνουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπερβαίνω ("step over, mount, scale") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ζημίανnoun.sg.fem.acc of ζημία ("fine, punishment") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
68 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") προφάσειnoun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged") Ἰωάννου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνεστώσῃparticiple.sg.pf.act.fem.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
69 ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") εἰςpreposition εἰς ("into") χεῖράnoun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") καὶcoordinator of καί ("and") σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings")
70 πλήρηadjective.sg.masc.acc.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βαβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βαβαίωσις (no translation available)
71 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπελευσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντιποιησομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of ἀντιποιέω ("do in return")
72 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πριαμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of πρίαμαι ("buy") ἀπεντεῦθενadverb of ἀπεντεῦθεν ("from now on, from then on") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") καὶcoordinator of καί ("and")
73 δεσπόζεινinfinitive.pres.act of δεσπόζω ("to be owner") καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνοικοδομεῖνinfinitive.pres.act of ἀνοικοδομέω ("build up")
74 καὶcoordinator of καί ("and") πωλεῖνinfinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") καὶcoordinator of καί ("and") μεταπωλεῖνinfinitive.pres.act of μεταπωλέω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") χαρίζεσθαιinfinitive.pres.mid of χαρίζω ("do a favour") καὶcoordinator of καί ("and") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") καὶcoordinator of καί ("and")
75 ἐγγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔγγονος ("descendant") διατάσσεινinfinitive.pres.act of διατάσσω ("appoint or ordain") κτᾶσθαιinfinitive.pres.mid of κτάομαι ("procure for oneself") χρᾶσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") ἀρέσκοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἀρέσκω ("please")
76 ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") ἀκωλύτωςadverb of ἀκώλυτος ("unhindered") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεμποδίστωςadverb of ἀνεμπόδιστος ("unhindered"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐξεῖναίinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
77 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") διαδόχοιςnoun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") διακατόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of διακάτοχος ("heir, successor")
78 ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑμων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") παραλημψομένοιςparticiple.pl.fut.mid.masc.dat of παραλαμβάνω ("receive")
79 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") διαδόχοιςnoun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") διακατόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of διακάτοχος ("heir, successor") |mid-punctus|NA of _ (no translation available) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐγκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐγκαλεσειεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse")
80 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐπιφυῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπιφύω ("make to grow, produce on or besides") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") παραβῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") παρασαλεῦσαιinfinitive.aor.act of παρασαλεύω ("shake to the foundations, sap, undermine") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
81 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") ἢcoordinator of ἤ ("or") χρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time")
82 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηθένα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδένα: indefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἀφορμῇnoun.sg.fem.dat of ἀφορμή ("starting-point, pretext") μηδεμιᾷindefinite.sg.fem.dat of μηδείς ("no-one"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προεῖπονverb.1.sg.aor.ind.act of προλέγω ("predict")
83 ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τελείανadjective.sg.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐγκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἔγκειμαι ("lie in") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
84 ἐνpreposition ἐν ("in") νομισματίοιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten").punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ὑμῖν ⟦τμιν⟧personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἢcoordinator of ἤ ("or") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντι-participle.sg.fut.mid.masc.acc of ἀντιποιέω (""do in return"")
85 ποιησόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἀντιποιέω (""do in return"") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
86 σύνολονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together") ἐκστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up") καὶcoordinator of καί ("and") καθαροποιήσωverb.1.sg.fut.ind.act of καθαροποιέω ("cleanse") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
87 καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήμασιnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
88 ἐξεδόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm")
89 καὶcoordinator of καί ("and") ἀρ’ραγῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀρραγής ("unbroken") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσάλευτονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀσάλευτος ("unshaken, unaltered") καὶcoordinator of καί ("and") ἔννομονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔννομος ("legal") ἁπανταχοῦadverb of ἁπανταχοῦ ("everywhere")
90 προφερομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of προφέρω ("produce") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑπογρ(άφοντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
91 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μαρτυρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μαρτυρέω ("bear witness"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
92 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλία Ταπία θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Τσίου
93 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Μαριὰμ χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") χρηματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially") ὁρμω-participle.sg.pres.mid.fem.nom of ὁρμάω (""set in motion"")
94 μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ὁρμάω (""set in motion"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκ(ειμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεπρακυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of πράκνυμι (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
95 συμποσίουnoun.sg.neut.gen of συμπόσιον ("(room for a) drinking-party") ἐνpreposition ἐν ("in") δευτέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δώματοςnoun.sg.neut.gen of δῶμα ("house") ἐνpreposition ἐν ("in") τετάρτῃadjective.sg.fem.dat.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") στέγῃnoun.sg.fem.dat of στέγη ("roof")
96 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μὴνparticle μήν ("verily") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
97 περιελθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀγορασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀγορασία ("purchase") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἰωάννου Πατεχνουμίου,punctuation (not present in the original)
98 σὺνpreposition σύν ("with") μέρει ⟦αερει⟧noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") προθύρωνnoun.pl.neut.gen of πρόθυρον ("front-door, door-way") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυλόνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πυλώνων: noun.pl.masc.gen of πυλών ("gateway")
99 κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεσσῶνnoun.pl.masc.gen of πεσσός ("stairs, stairwell") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") συγκηρούντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκυρούντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of συγκυρέω ("belong to") χρηστηρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρηστήριος ("oracular"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπεσχηκυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶν ⟦υμαν⟧personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
100 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τελείανadjective.sg.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") προγεγραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἐνpreposition ἐν ("in") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίοιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)") δέκαnumeral δέκα ("ten") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)),punctuation (not present in the original)
101 καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιῶverb.1.sg.pres.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καὶcoordinator of καί ("and") στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") <μοι>personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φλ(αύιος)
102 Μᾶρκος Ἄπα Δίου στρ(ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
103 καὶcoordinator of καί ("and") εἰπούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδυιης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδέναι: infinitive.pf.act of οἶδα ("know") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Παπνοῦθις Δῖος διάκ(ονος)noun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκκλ(ησίας)noun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
104 Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
105 †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος) Κῦρος Ἰωάννου κεντυρίωνnoun.sg.masc.nom of κεντυρίων ("centurio") ἀριθμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὴςnoun.sg.masc.nom of τής (no translation available) θεμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of τίθημι ("set, put") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
106 †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος) Ἰωσὴφ Βίκτωρ ἰατρὸςnoun.sg.masc.nom of ἰατρός ("doctor") καὶcoordinator of καί ("and") στρα(τιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεγ(εῶνος)noun.sg.fem.gen of λεγεών ("legion (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
107 Φλ(αύιος) Μουσαίου* Ἀβρααμίου στρ(ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
108 †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος) Παπνοῦθις Μαρτυρίοου* κεντηρίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεντυρίων: noun.sg.masc.nom of κεντυρίων ("centurio") ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
109 †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος) Ἰωάννης Κολοῦθος κεντηρείων ⟦κεντηρηιων⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεντυρίων: noun.sg.masc.nom of κεντυρίων ("centurio")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
110 †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος) Ἄπα Δῖος Μη[νᾶ] στρα(τιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") θεμενου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεμένης: participle.sg.aor.mid.fem.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original)
111 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀλλάμονος Πέτρου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βικ(αριανῶν)noun.pl.fem.gen of βικαριάνη (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)