TM 1566
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.2004_1
1 (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ζnumeral λζ (37)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ῦ̣β̣ι̣ α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") λόγ̣[ο]υ̣noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ(οίνιξ)]preposition χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
3 αnumeral α ("to be moistened") ταγὴnoun.sg.fem.nom of ταγή ("line of battle, front") προσκειμένο̣υ̣participle.sg.pf.mid.masc.gen of πρόσκειμαι ("to be placed or laid by")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Σατύρουgen, person's name, reference to Satyros (TM Per 3463) χ(οίνιξ)noun.sg.fem.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
5 βnumeral β (2) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) γnumeral γ ("three, third, thrice") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
6 τὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δnumeral δ (4) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
7 εnumeral ε (5) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") αυτὸadjective.sg.neut.nom.pos of αυτός ("self; him, her (declined cases)") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 ζnumeral ζ (7) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
9 λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4)
p.lond.7.2004_2
10 [η]numeral η (8)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγ*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λό]γ̣ουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ(τάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4) [---]NA of _ (no translation available)
11 τ̣ο̣ύ̣τ̣[ων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
13 καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1491) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") αnumeral α ("to be moistened")
14 ἕωςpreposition ἕως ("until") ηnumeral η (8) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέ(ρας)noun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
15 Στάχυιdat, person's name, reference to Stachys (TM Per 3559) \παιδαρίωι/noun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπὸpreposition ἀπό ("from") αnumeral α ("to be moistened") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ηnumeral η (8)
16 ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικα)noun.sg.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (1)numeral ͵1 (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4)
17 λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
p.lond.7.2004_3
18 [θ]numeral θ (9)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγ*]asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λόγου]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρ(τάβη)]noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [τούτων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 |gap=1-2_lines|NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") [ἀρ(τάβης)]noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) [---]NA of _ (no translation available)
21 κ̣α̣ὶ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 |gap=1-2_lines|NA of _ (no translation available)
23 τ̣ῶ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (11) χ(οίνι…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
25 λοιπὸ̣νadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4)
p.lond.7.2004_4
24 [--------------------]NA of _ (no translation available)
25 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
28 [---][.]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) χ̣(οίνικ)numeral χοίνικ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][..][---]NA of _ (no translation available) χ(οίνικες)noun.pl.fem.voc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4)
29 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [....]NA of _ (no translation available) (χοίνι…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4)
30 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσειλήφαμενverb.1.pl.pf.ind.act of προσλαμβάνω ("take or receive besides") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
31 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἰληφ[..]NA of _ (no translation available) ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κανώπωιreference to Κάνωπος (TM Geo 1000: 00b - Kanopias (?))
32 χα̣λκ̣οῦςadjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) Σπίνθ̣ηρ̣οςgen, person's name, reference to Spinther (TM Per 3553) χ(οίνιξ)noun.sg.fem.nom of χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
p.lond.7.2004_5
[--------------------]NA of _ (no translation available)
33 Σκίρτ[ωι]dat, person's name, reference to Skirtos (TM Per 3537) αNA of _ (1)
34 Ζήνω̣ν̣οςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ?numeral ? (1/2)
35 Ἐφαρμόστωι̣dat, person's name, reference to Epharmostos (TM Per 1734) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
36 Ἐπ[ι]κ̣ρ̣ά̣τε[ι]dat, person's name, reference to Epikrates (TM Per 1613) [---]NA of _ (no translation available)
37 Στύρακοςgen, person's name, reference to Styrax (TM Per 3602) [---]NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2004_6
[--------------------]NA of _ (no translation available)
38 [---]NA of _ (no translation available) [ἐγ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγ̣ο̣υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 [---]NA of _ (no translation available) ταγὴnoun.sg.fem.nom of ταγή ("line of battle, front") ἀφαιρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἀφαίρημαι (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
40 [---]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(οίνιξ)numeral χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ἀρ(τάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνιξ)numeral χοίνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4)
41 [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
42 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2004_7
σιτικόςadjective.sg.masc.nom.pos of σιτικός ("of wheat") [---]NA of _ (no translation available)43 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τῦβ[ι] [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)