TM 18969
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.xyla.4_1
1 [⳨]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αουΐου) Ἰουστίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτά-NA of _ ("no translation available")
2 [...]NA of _ ("no translation available") Μεχεὶρ ιζnumeral ιζ (17) δnumeral δ (4) ἰνδ(ικτίον)οςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [Αὐρ]ήλιοιnom, person's name, reference to Annas (TM Per 407633) Ἄνναςnom, person's name, reference to Annas (TM Per 407633) Μουσῆςnom, father's name, reference to Mouses (TM Per 407634) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἐρεβέκας*gen, mother's name, reference to Rebekka (TM Per 407635)
4 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δανιὴλinv, person's name, reference to Daniel (TM Per 407636) καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 407637) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολῶ-gen, reference to Apollos (TM Per 407638)
5 [τος]gen, reference to Apollos (TM Per 407638) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μεγτώλεωςreference to Μεγγωλις (TM Geo 5777: U15 - Micholis (Amshul))
6 [τ(οῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἑρ(μοπολίτου)]reference to ὁ Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) [ν](ομοῦ)noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίῳgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 407639) Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 407639) Ἀπολλῶτοςgen, father's name, reference to Apollos (TM Per 407640) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
7 [κώμ]ηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀχιλλέωςreference to κώμη Ἀχιλλέως (TM Geo 3415: U15 - Achilleos Epoikion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
8 [ὁμ]ολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμενοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
9 [Ἄ]νναςnom, person's name, reference to Annas (TM Per 407633) καὶcoordinator of καί ("and") Δανιὴλinv, person's name, reference to Daniel (TM Per 407636) καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμωνοςκαὶ*gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 407637)
Ἀπολλωλωτος*
NA διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐγράφου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγράφου: adjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
11 ἀσφαλειαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") δεδανῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεῖσθαι: infinitive.pf.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
12 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
13 χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κεφαλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: adjective.sg.masc.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
14 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") δεσποτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of δεσποτικός ("imperial") δόκιμαadjective.pl.neut.acc.pos of δόκιμος ("legal")
15 [ἀ]ριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κερακεράτι(α)ἑξήκον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεράτια: noun.pl.neut.acc of κεράτιον (""money (Byz.)"")
16 τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεράτια: noun.pl.neut.acc of κεράτιον (""money (Byz.)"") γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
p.athen.xyla.4_2
17 νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[ε]ρά[τια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ξ]numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)