TM 20360
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.897
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίου2 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δnumeral δ (4) καὶcoordinator of καί ("and") Κώνσταντος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐγούστων.punctuation (not present in the original)
3 Φλαουίοιςdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 365460) Εὐλογίῳdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 365460) καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσαρίῳdat, person's name, reference to Dionysarios (TM Per 362634) ῥιπαρίοιςnoun.pl.masc.dat of ῥιπάριος ("riparius (policeman)") Ὀξυρυγχ(ίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Hamois (TM Per 362635) Ἀμόιτοςgen, person's name, reference to Hamois (TM Per 362635) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 362636) καὶcoordinator of καί ("and") Πατάπιοςgen, person's name, reference to Patapes (TM Per 362637)
5 Παησίουgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 362638) καὶcoordinator of καί ("and") Σαρμάτουgen, person's name, reference to Sarmates (TM Per 362639) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") Παπνουτίουgen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 362640)
6 Παησίουgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 362631) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἰσείουreference to Ἰσεῖον Ζαπίτου (TM Geo 2855: U19 - Isieion Zapitou)
7 Ζαπ̣ί̣τ̣ουreference to Ἰσεῖον Ζαπίτου (TM Geo 2855: U19 - Isieion Zapitou).punctuation (not present in the original) ἐπέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐπιτίθημι ("lay, add") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐμμέλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμμέλεια: noun.sg.fem.nom of ἐμμέλεια ("diligence (honorary title)")
8 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Χωοῦνacc, person's name, reference to Choous (TM Per 362632) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 362633) ὑποβληθέν-participle.sg.aor.pass.masc.acc of ὑποβάλλω (""throw, put, or lay under"")
9 ταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ὑποβάλλω (""throw, put, or lay under"") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἀνα-infinitive.aor.act of ἀναζητέω (""investigate"")
10 ζητῆσαιinfinitive.aor.act of ἀναζητέω (""investigate"") καὶcoordinator of καί ("and") παραστῆσαιinfinitive.aor.act of παρίστημι ("cause to stand").punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
11 ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὀμνύντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend")
12 θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐγούστων
13 [μ]ή̣τ̣ε̣coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χωοῦνacc, person's name, reference to Choous (TM Per 362632) ἔ̣τιadverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
14 [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μήτε ⟦μηδε⟧coordinator of μήτε ("and not")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
15 [ὅπου]adverb of ὅπου ("wherever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πο]τέadverb of ποτέ ("when?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεῦ-infinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"")
16 [σ]θ̣α̣ι̣infinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"") [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔν]οχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴ[ημεν]verb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θε[ί]ῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath")
17 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)