TM 20372
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.909
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 136486) Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 136486) Πτολλίωνοςgen, father's name, reference to Ptollion (TM Per 136495) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))2 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπίτροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") ἀφηλίκωνnoun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
3 Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios alias Didymos (TM Per 136496) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμουgen, person's name, reference to Apollonios alias Didymos (TM Per 136496) Ὀνησᾶτοςgen, father's name, reference to Onesas (TM Per 136497)
4 καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀφηλίκωνnoun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπακολου-noun.sg.fem.nom of ἐπακολουθήτρια (""concurring parly"")
5 θήτριαnoun.sg.fem.nom of ἐπακολουθήτρια (""concurring parly"") Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 136498) Εὐδαιμονὶςnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 136498) Ἀντινόουgen, father's name, reference to Antinoos alias Hermas Hermauos is a different name! (TM Per 136499)
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμοῦ Ἀντινοὶςreference to Ἀντινοίς (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χρη-participle.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω (""act officially"")
7 ματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω (""act officially"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ἔθηnoun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
8 δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") Αὐρηλίοιςdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 136487) Σερήνῳdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 136487) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Αὐρηλίου
9 Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 119168) ἐξηγητεύσαντος ⟦εξηγητησαντος⟧participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγ-reference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
10 χειτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") Σερήνῳdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 136489) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 136490)
11 καὶcoordinator of καί ("and") Θεωνᾶτιdat, person's name, reference to Theonas (TM Per 136491) χρηματίζοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of χρηματίζω ("act officially") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
12 Τααρμιύσιοςgen, mother's name, reference to Taharmiysis (TM Per 136492) καὶcoordinator of καί ("and") Σωτηρίχῳdat, person's name, reference to Soterichos (TM Per 136493) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 136494) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
14 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τέσσαρσιnumeral.pl.fem.dat of τέσσαρες ("four") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal")
15 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χώματοςnoun.sg.neut.gen of χῶμα ("dyke") ἀμπελ[ι]κοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") νεοφύτουadjective.sg.fem.gen.pos of νεόφυτος ("newly planted") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀφηλίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀφήλικος ("beyond youth, elderly")
17 περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Σενέπταreference to Σενεπτα (TM Geo 2891: U19 - Senepta) ἀκάνθαςnoun.pl.fem.acc of ἄκανθα ("thorn") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit")
18 τελείαςadjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult") δεκατέσσαραςnoun.sg.fem.gen of δεκατέσσαρα (no translation available) τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συμ-participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"")
19 πεφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἀργυ-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
20 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") χειλ[ί]ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred"),punctuation (not present in the original) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") προσ-verb.3.pl.aor.ind.act of προσχωρέω (""go to, approach"")
21 εχώρησανverb.3.pl.aor.ind.act of προσχωρέω (""go to, approach"") εἰςpreposition εἰς ("into") συνωνὴνnoun.sg.fem.acc of συνωνή ("purchase") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") χωρή-participle.sg.aor.act.masc.gen of χωρέω (""go forward"")
22 σ[α]ντο\ς/ ⟦χωρησ[α]ντα⟧participle.sg.aor.act.masc.gen of χωρέω (""go forward"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μετρημάτωνnoun.pl.neut.gen of μέτρημα ("ration") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκ[ει]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
23 μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Κομόδο[υ]*
24 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀκαν-noun.pl.fem.gen of ἄκανθα (""thorn"")
25 θῶνnoun.pl.fem.gen of ἄκανθα (""thorn"") ἀναβολὴνnoun.sg.fem.acc of ἀναβολή ("delay") ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]π̣ιρίζων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιρρίζων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιρρίζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄρσινnoun.sg.fem.acc of ἄρσις ("raising or lifting")
26 ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") δαπάναιςnoun.pl.fem.dat of δαπάνη ("cost, expense") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever")
27 αἱρῆσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱρῆσθε: verb.2.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original) ἐπάναγκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily") δὲcoordinator of δέ ("but") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ
28 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") \τῶν/article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀκανθῶνnoun.pl.fem.gen of ἄκανθα ("thorn")
29 ἀναβολὴνnoun.sg.fem.acc of ἀναβολή ("delay") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρ̣σ̣ινnoun.sg.fem.acc of ἄρσις ("raising or lifting")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]όσμονnoun.sg.masc.acc of κόσμος ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τό-noun.pl.masc.gen of τόπος (""place"")
30 πωνnoun.pl.masc.gen of τόπος (""place"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴ̣σ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ο̣ι̣ήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"")
31 μι[σ]υadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"") καὶcoordinator of καί ("and") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πεπρακόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of πογιπράσκω (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἕτερο[ν]indefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἐστάθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἵστημι ("make to stand"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπηρω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθέντες: participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
33 τηθέντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθέντες: participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
34 δισσὴadjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αὐτοκράτορος Καίσαρ[ος]
35 Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξ[άνδρου] [Εὐσεβο]ῦς
36 Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Τῦβι ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
37 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 136486) Πτολλί[ων]nom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 136486) [Πτολλίωνος]gen, father's name, reference to Ptollion (TM Per 136495) [μετʼ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπα]-noun.sg.fem.gen of ἐπακολουθήτρια (""concurring parly"")
38 κολουθητρίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπακολουθήτρια (""concurring parly"") τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
39 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)