TM 22164
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.18.2185
1 [Κλ]αύδιοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 34702) Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 34702) στρα(τηγὸς)noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρυγ̣χ(ίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
2 Π̣απαντῶτ(ι)inv, person's name, reference to Papantos (TM Per 364440) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μετόχ(οις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 σ̣ι(τολόγοις)noun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πακέρκ(η)reference to Πακερκη (TM Geo 1561: U19 - Pakerke [Apeliotou] (Girga)) ἀπηλλ(ιώτου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλιώτου: noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαί(ρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) μετρή(σατε)verb.2.pl.aor.imp.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἐπακλοθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπακολουθούντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταθέσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταθέσει: noun.sg.fem.dat of κατάθεσις ("disposition") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and")
5 [κ]α̣τ̣α̣σπ(ορέων)noun.pl.masc.gen of κατασπορεύς ("sower")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προκε̣χ̣ιρ̣ι̣[σ]μ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκεχειρισμένων: participle.pl.pf.mid.neut.gen of προχειρίζω ("choose")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [σ]υνεπιστέλλ(οντος)participle.sg.pres.act.neut.gen of συνεπιστέλλω ("authorize also")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρποχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β(ασιλικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [Ἡ]ρακλε[ί]δ(ῃ)dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 364442) Ἡρακλείδ(ου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 364443) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολε-gen, reference to Ptolemaios (TM Per 364444)
8 μαίο(υ)gen, reference to Ptolemaios (TM Per 364444) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διογεν̣ίδ(ος)gen, mother's name, reference to Diogenis (TM Per 364445) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαρα̣-NA of _ ("no translation available")
9 πι̣(…)NA of _ ("no translation available") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχ(ων)reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
10 (ἐτῶν?)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντ(ικνημίῳ)noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ιστερῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὃ̣νrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γνωρ̣ιεῖται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γνωριεῖτε: verb.2.pl.fut.ind.act of γνωρίζω ("know, recognize")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἰδί\ῳ/adjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κεινδύνῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κινδύνῳ: noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") σπ(έρματα)noun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γε-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
12 νήματ(ος)noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") δι(ελθόντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") κατασπ(ορὰν)noun.sg.fem.acc of κατασπορά ("sowing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
13 ἐνεστῶτ(ος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος
14 Καίσαρος Δ[ο]μιτιανοῦ Σεβασ̣(τοῦ)
15 Γερμανικοῦ,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ημ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμ-nom, reference to Ammonios (TM Per 364447)
16 [μ]ώνιο(ς)nom, reference to Ammonios (TM Per 364447) κωμογρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψώβθ(εως)reference to Ψωβθις (TM Geo 2885: U19 - Psobthis [Apeliotou] (Saft Abu Girg))
17 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Περώ(θεως)reference to Περωθις (TM Geo 6524: U19 - Perothis) γεωργ(εῖν)infinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
18 περὶpreposition περί ("about") μὲνparticle μέν ("indeed") Ψῶβθ(ιν)reference to Ψωβθις (TM Geo 2885: U19 - Psobthis [Apeliotou] (Saft Abu Girg)) ἀπηλλιω̣τ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηλιώτου: noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [οὐ]σι(κῆς?)noun.sg.fem.gen of οὐσική (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀτικράτ(ους)gen, person's name, reference to Antikrates (TM Per 364436) καὶcoordinator of καί ("and") Σωστρά(του)gen, person's name, reference to Sostratos (TM Per 364437) ἀρού(ρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
20 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") Περώθ(εως)reference to Περωθις (TM Geo 6524: U19 - Perothis) ὀ̣ν̣όμ(ατι)noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίο(υ)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 364438)
21 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀραίο(υ)gen, father's name, reference to Arais (TM Per 364439) ἄρου(ραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [...]με-NA of _ ("no translation available")
22 ν̣ουςNA of _ ("no translation available") ἀρού(ρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γεινετ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείνεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
23 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτ(ὸ?)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐσια(κῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προ(σόδου)noun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γῆς: noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe νει-noun.sg.masc.gen of νειλοβρόχος ("no translation available")
24 λοβρό(χου)noun.sg.masc.gen of νειλοβρόχος ("no translation available") ἀρού(ρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
25 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") καταθ(ήσει)verb.3.sg.fut.ind.act of κατατίθημι ("place, depose, sow, pay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γ(ῆν)noun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑγι(ῶς)adverb of ὑγιής ("healthy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 μ̣ηδενὸςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπολ(ογουμένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ὑπολογέω ("deduct")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ὀφειλ(ὴν)noun.sg.fem.acc of ὀφειλή ("debt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἢcoordinator of ἤ ("or") {ετ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
27 ἕτερόνindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") <τι>indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single"),punctuation (not present in the original) π̣α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") λά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λάβετε: verb.2.pl.aor.imp.act of λαμβάνω (""take"")
28 βεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λάβετε: verb.2.pl.aor.imp.act of λαμβάνω (""take"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καθ(ήκουσαν)participle.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χειρ̣ογρα(φίαν)noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐγ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νέ̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποκαταστ(ήσειν)infinitive.fut.act of ἀποκαθίστημι ("restore")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣[ῆς]noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αθήκου-participle.pl.pres.act.neut.dat of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"")
31 [σι]participle.pl.pres.act.neut.dat of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"") [τ]ε̣λ̣[έσμασι]noun.pl.neut.dat of τέλεσμα ("tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Α̣ὐτ̣[οκράτο]-
32 [ρος] [Καίσαρος] [Δο]μ̣[ιτιανοῦ] [Σε]-
33 [βαστοῦ] [Γερμανικοῦ] [........]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)