TM 23608
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.paris.20
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΘεοῦDivine element: Θεός καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γαληνοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of γαληνός ("gentle (honorary title)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αουίου) Μαυρικίου Τιβερίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀκτωκαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ὀκτωκαιδέκατος ("eighteenth"),punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") ·punctuation (not present in the original)
3 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τιθεντο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τίθενται: verb.3.pl.pres.ind.mid of τίθημι ("set, put") καὶcoordinator of καί ("and") ποιοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἑαυτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αἰώνιονadjective.sg.fem.acc.pos of αἰώνιος ("perpetual") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") ἑκόντεςadjective.pl.masc.nom.pos of ἑκών ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") πεπεισμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of πείθω ("persuade"),punctuation (not present in the original)
4 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Pachymes (TM Per 411628) Παχύμηςnom, person's name, reference to Pachymes (TM Per 411628) Ψάτουgen, father's name, reference to Psates (TM Per 411630) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 411636) πορφυροπώληςnoun.sg.masc.nom of πορφυροπώλης ("dealer in purple, IG Rom."),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
5 ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 411637) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 411637) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πορφυροπώληςnoun.sg.masc.nom of πορφυροπώλης ("dealer in purple, IG Rom.") ὁμογνήσιοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Tarsene (TM Per 411639)
6 Ταρσενὴnom, person's name, reference to Tarsene (TM Per 411639) ἄλληindefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") ὁμογνησίαadjective.sg.fem.nom.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") χήραnoun.sg.fem.nom of χήρα ("widow"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανοπόλεωςreference to ἡ Πανόπολις (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)).punctuation (not present in the original)
7 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰρημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say") μακαρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") Ψάτουgen, father's name, reference to Psates (TM Per 411630) καὶcoordinator of καί ("and") Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 411636) τέλειnoun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βίουnoun.sg.masc.gen of βίος ("life") χρησαμέ(νων)participle.pl.aor.mid.masc.gen of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
8 τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") λόγουςnoun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account") εὐλόγωςadverb of εὔλογος ("reasonable") κεκινήκασινverb.3.pl.pf.ind.act of κινέω ("set in motion") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καταλειφθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of καταλείπω ("leave behind")
9 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλαχίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting") κινητῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κινητός ("moving") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκινήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοκινήτουadjective.sg.fem.gen.pos of αὐτοκίνητος ("self-moved (of lifestock)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμίουadjective.sg.neut.gen.pos of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
10 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") ἐλαχίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") τινὸςindefinite.sg.neut.gen of τις ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") ἀκριβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀκριβής ("exact") μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") γεγενημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
11 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πατρῴωνadjective.pl.neut.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") καὶcoordinator of καί ("and") μητρῴωνadjective.pl.neut.gen.pos of μητρῷος ("of a mother") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀπείληφενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
12 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τρίτονadjective.sg.masc.acc.pos of τρίτος ("third") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καταλελειμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of καταλείπω ("leave behind") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐλαχίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
13 κινητῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κινητός ("moving") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκινήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοκινήτουadjective.sg.fem.gen.pos of αὐτοκίνητος ("self-moved (of lifestock)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πολυτελοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of πολυτελής ("very expensive, costly") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") εὐτελοῦςadjective.sg.neut.gen.pos of εὐτελής ("easily paid for, cheap") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) πληρωθ(έντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of πληρόω ("complete, fulfill")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπαλλαγέ(ντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἐδέησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδέησαν: verb.3.pl.aor.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement").punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐληλύθασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἔρχομαι ("come") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἑκατέρουindefinite.sg.neut.gen of ἑκάτερος ("each of two") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἑκόντεςadjective.pl.masc.nom.pos of ἑκών ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and")
16 πεπεισμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of πείθω ("persuade") διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁμολογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") πρὸςpreposition πρός ("to, about") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
17 ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") διαδόχουςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") διακατόχουςadjective.pl.masc.acc.pos of διακάτοχος ("heir, successor"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") αὐτοίdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") κληρονόμοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") διάδοχοιnoun.pl.masc.nom of διάδοχος ("successor (cour title)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not")
18 διακάτοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of διακάτοχος ("heir, successor") μεθέξεινinfinitive.fut.act of μετέχω ("partake of") πώποτεadverb of πώποτε ("ever yet"),punctuation (not present in the original) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐγκαλεῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐγκαλέσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") ἐγκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse"),punctuation (not present in the original) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐνpreposition ἐν ("in") δικα[στη(ρίῳ)]noun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") διὰpreposition διά ("through, because of") παρενθέτουadjective.sg.neut.gen.pos of παρένθετος ("interpolated") προσώπουnoun.sg.neut.gen of πρόσωπον ("face"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") περὶpreposition περί ("about") οἵωνrelative.pl.neut.gen of οἷος ("such as") δήποτεadverb of δήποτε ("at some time")
20 κληρονομ[ικῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of κληρονομικός ("connected with inheritance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") περὶpreposition περί ("about") οἵουrelative.sg.neut.gen of οἷος ("such as") δήποτεadverb of δήποτε ("at some time") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἐγγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγραφος ("written") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἀγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten"),punctuation (not present in the original)
21 ἀνήκοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κλήρῳnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μακαρίωνadjective.pl.neut.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") Ψάτουgen, father's name, reference to Psates (TM Per 411630) καὶcoordinator of καί ("and") Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 411636),punctuation (not present in the original)
22 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τελείωςadverb of τέλειος ("perfect, adult") ἀπηλλάχθαιinfinitive.pf.mid of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") περὶpreposition περί ("about") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) καθὰconjunction καθά ("according to") προδεδήλωταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προδηλόω ("make clear").punctuation (not present in the original)
23 προσομολογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of προσομολογέω ("concede or grant besides") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 411637) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ταρσενίαnom, person's name, reference to Tarsene (TM Per 411639) ὁμογιησιος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμογνησία: adjective.sg.fem.nom.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὴ: noun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
24 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ποθεινότατονadjective.sg.masc.acc.sup of ποθεινός ("desired, desirable") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Παχοῦμινacc, person's name, reference to Pachoumis (TM Per 411627),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") πρὸςpreposition πρός ("to, about") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not")
25 διαδόχουςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)") παντοίουςadjective.pl.masc.acc.pos of παντοῖος ("of all kinds"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πραθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of πιπράσκω ("buy") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰρημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of λέγω ("say") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent")
26 Ψάτουgen, father's name, reference to Psates (TM Per 411630) καὶcoordinator of καί ("and") Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 411636) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") περιόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of περιέρχομαι ("go round") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous"),punctuation (not present in the original) διακειμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
27 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") Θινὸςreference to Θις (TM Geo 2400: U08 - This (Girga)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θινίτουreference to ὁ Θινίτης νομός (TM Geo 2999: U08 - Thinites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δυνάμειnoun.sg.fem.dat of δύναμις ("power") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκτεθ(είσης?)participle.sg.aor.pass.fem.gen of ἐκτίθημι ("set out, grant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρακ̣ει(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") κυρίαςnoun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of βέβαιος ("firm") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") προφερομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of προφέρω ("produce").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπελ[θεῖν?]infinitive.aor.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) παρέξουσινparticiple.pl.fut.act.masc.dat of παρέχω ("hand over, provide") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προστιμίουverb.3.sg.impf.ind.act of προστιμιόω (no translation available) χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομίσματαnoun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve").punctuation (not present in the original) κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") δὲcoordinator of δέ ("but") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
30 καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαιρέτωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀδιαίρετος ("undivided") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῶνδεdemonstrative.pl.masc.gen of ὅδε ("this") δύοnumeral δύο ("two") γονικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of γονικός ("inherited from one's parents") α[ὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 οἰκοπέδωνnoun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διακειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Πανοπόλειreference to ἡ Πανόπολις (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) ῥύμηςnoun.sg.fem.gen of ῥύμη ("alley, street") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Κολλούθου,punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄλληςindefinite.sg.fem.gen of ἄλλος ("other") γον[ικῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of γονικός ("inherited from one's parents")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διακειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") Θινὸςreference to Θις (TM Geo 2400: U08 - This (Girga)) καὶcoordinator of καί ("and") Χαριστίωνος ὀριχαλκ[έως]adverb of ὀριχαλκής (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
33 Χαριστίωνος σιδηρουρ(γοῦ)noun.sg.masc.gen of σιδηρουργός ("iro-worker, smith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἄχριpreposition ἄχρι ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") διαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of διαίρεσις ("division") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
34 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραβῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of") πώποτεadverb of πώποτε ("ever yet") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλ[υσιν]noun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τολμή[σῃ]verb.3.sg.aor.subj.act of τολμάω ("dare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραβῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of")
35 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἕτερόςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") προσώπουnoun.sg.neut.gen of πρόσωπον ("face") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρέ[νθετος]adjective.sg.masc.nom.pos of παρένθετος ("interpolated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παραβαῖνονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of παραβαίνω ("go by the side of") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμμένοντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of ἐμμένω ("abide in") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty")
36 χρυσοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") δίκηνnoun.sg.fem.acc of δίκη ("court case") ἀναλώματαnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") εἰςpreposition εἰς ("into") βεβ(αίωσιν)noun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κινηθ(εῖσαν)participle.sg.aor.pass.fem.acc of κινέω ("set in motion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") ἀρραγῆadjective.sg.fem.acc.pos of ἀρραγής ("unbroken")
37 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") διὰpreposition διά ("through, because of") παντόςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἅπασινindefinite.pl.neut.dat of ἅπας ("all") ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
38 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλ(ιοι)nom, person's name, reference to Pachoumis (TM Per 411627) Παχουμὴςnom, person's name, reference to Pachoumis (TM Per 411627) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 411637)
39 καὶcoordinator of καί ("and") Ταρσενὴnom, person's name, reference to Tarsene (TM Per 411638) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἐθέμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") πεπεισμέ(νοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of πείθω ("persuade")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") στοιχ(εῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
40 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Iustus (TM Per 411633) Ζαχαρίαςnom, person's name, reference to Zacharias (TM Per 411631) Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 411632) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πανὸςreference to Πανὸς πόλις (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) π(όλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Iustus (TM Per 411633) Ἰοῦστος
41 μετα̣λ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πάρειμι ("be present") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement") αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
42 θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 411634) Διος[..]NA of _ (no translation available) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παρούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πάρειμι ("be present") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement") αἰτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of αἰτέω ("ask") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original)
43 †NA of _ (no translation available) ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") γρ(αφείου)noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 411635) σὸνadjective.sg.masc.acc.pos of σός ("your") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συμβολαιογρ(άφου)noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)