TM 31539
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
pap.choix.24
1 Σαραπ[ί]ωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 283269) Εὐδαίμο-dat, reference to Eudaimon (TM Per 283270)2 νιdat, reference to Eudaimon (TM Per 283270) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
4 δεδ⟦ω⟧ήλωκά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδήλωκά: verb.1.sg.pf.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
5 περὶpreposition περί ("about") Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 283271) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνλαμβανομέ-participle.sg.pres.mid.masc.gen of συλλαμβάνω (""collect"")
7 νουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of συλλαμβάνω (""collect"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πό-noun.sg.fem.gen of πόλις (""city"")
8 λεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις (""city"") γραμμα-noun.pl.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"")
9 τεῦσιnoun.pl.masc.dat of γραμματεύς (""scribe, secretary"") ὅτιconjunction ὅτι ("that") συν-verb.3.sg.aor.ind.act of συμβάλλω (""throw together"")
10 έβαλεverb.3.sg.aor.ind.act of συμβάλλω (""throw together"") Ἡρακλεί-dat, reference to Herakleides (TM Per 283272)
11 δῃdat, reference to Herakleides (TM Per 283272) καὶcoordinator of καί ("and") εἶπεverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
12 ὑπεσχόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑπέχω ("propose") ὑ-personal.pl.comm.dat of σύ (""you"")
13 μῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ (""you""),punctuation (not present in the original) ἀνέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up")
14 αὐ⟦[..]⟧τὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸν: demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
15 ἐπιτήρησινnoun.sg.fem.acc of ἐπιτήρησις ("office of controler") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
16 δημοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") τρα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζιτῶν: noun.pl.masc.gen of τραπεζίτης (""banker"")
17 πεζειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζιτῶν: noun.pl.masc.gen of τραπεζίτης (""banker"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
18 περὶpreposition περί ("about") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") μερίδαςnoun.pl.fem.acc of μερίς ("district") ὑπα[ρ]-participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
19 χόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
20 θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") μεῖναιinfinitive.aor.act of μένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in")
21 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χρείᾳnoun.sg.fem.dat of χρεία ("need"),punctuation (not present in the original) δήλωσονverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
22 ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") βού-verb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι (""want"")
23 λῃ ⟦βουλης⟧verb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι (""want""),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") φάσκειverb.2.sg.pres.ind.mid of φάσκω ("say")
24 πρόλημμαnoun.sg.neut.acc of πρόλημμα ("something taken beforehand, advantage") γεγενῆ-infinitive.pf.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
25 σθαιinfinitive.pf.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) ἄνελθεverb.2.sg.aor.imp.act of ἀνέρχομαι ("go up").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)