TM 31836
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.10.270
1 [---]α̣ιNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[.][---]NA of _ (no translation available)
1a [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀχράντῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἄχραντος ("immaculate (honorary title)") δικα̣σ̣τηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκολ̣[ο(ύθως)]adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[διεστ?]άλη⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ̣ιὰ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Πρίσκ̣ο̣ν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φό̣βουnoun.sg.masc.gen of φόβος ("fear, awe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἐκέλε̣[υσεν]verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) κρατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good") διοικητῇnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official") Αὐρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]σ̣ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σῷadjective.sg.neut.dat.pos of σός ("your") μεγέθειnoun.sg.neut.dat of μέγεθος ("greatness") τ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρατίστῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιοικητῇnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ρ̣ατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διοικητῇnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official") [.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---][....]NA of _ (no translation available) Φ̣α̣μ̣ε̣[ν]ὼθ ιϛnumeral ιϛ (16) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κρατίστ̣[ῳ]adjective.sg.neut.dat.sup of ἀγαθός ("good")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣α̣ύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπογραφὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπογραφή ("written subscription") προς[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ο̣δώρῳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐκέλευσενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκ[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ε̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑτοίμω̣ςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποκρί̣[νει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀποκρίνω ("answer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [γιγ]νώσκονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκεῖνονdemonstrative.sg.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there") δεδόσθαιinfinitive.pf.mid of δίδωμι ("give") δικ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][.]ςNA of _ (no translation available) ἔφευγε\ν/verb.3.sg.impf.ind.act of φεύγω ("flee")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δικαστήριονnoun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνήν[εγκεν]verb.3.sg.aor.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μνήμηνnoun.sg.fem.acc of μνήμη ("remembrance, memory") μὴadverb of μή ("not") ποιησάμ[ενος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) [ὑ]π̣ογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναπεμπούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἀναπέμπω ("send up, refer") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρ[---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]όδω̣[ρ]ονNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") δημοσίᾳadverb of δημοσίᾳ ("publicly") προτεθε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]NA of _ (no translation available) κ̣α[τ]ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ε̣ἰκὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἔοικα ("befit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντιγραφῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)