TM 3232
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lille.1.30
1 Δαιπάτουgen, person's name, reference to Daipates (TM Per 6773) [.......]NA of _ (no translation available) \[---][.]/NA of _ (no translation available)→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) \δ´/numeral δ´ (1/4/) \ιϛ´/numeral ιϛ´ (1/16/) \(ὧν)/relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σπορίμουadjective.sg.neut.gen.pos of σπόριμος ("sown") ρnumeral ρ (100)
2 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [γράφει]verb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀχοᾶ]πιςnom, person's name, reference to Achoapis (TM Per 391117) ἐσπάρθαιinfinitive.pf.mid of σπείρω ("sow") πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") νεnumeral νε (55) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16),punctuation (not present in the original) κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ἀράκ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙζnumeral ?ζ (97) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
3 [ἀβ]ρό[χου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
4 [Ὀ]ννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 11014) Σεμθ[έ]ωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 392168),punctuation (not present in the original) Θοθορταῖο[ς]nom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 9080) Ἁρ[μ]ιύσεω[ς]gen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 392151),punctuation (not present in the original) Παχῆςnom, person's name, reference to Paches (TM Per 11704) Θοθορταίουgen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 392181),punctuation (not present in the original)
5 Φαψῶστιςdat, person's name, reference to Papsostis (TM Per 11770) Σεμθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 392185) τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) ἐπικα̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
6 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δεδομέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of δίδωμι ("give") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") Παψῶστιdat, person's name, reference to Papsostis (TM Per 11770) [Σ]εμθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 392185) πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") οβnumeral οβ (72),punctuation (not present in the original)
7 ἀράκ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) γ´numeral γ´ (1/3) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙεnumeral ?ε (95) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τϙεnumeral τ?ε (395)
8 Φ[αμε]νὼθ [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) \[...]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νγnumeral νγ (53) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104),punctuation (not present in the original) κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νγnumeral νγ (53) γ´numeral γ´ (1/3)
9 Φαρμοῦθι ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ·punctuation (not present in the original) κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o"),punctuation (not present in the original) σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") π[υ]ρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
10 Ἐπεὶφ κγnumeral κγ (23),punctuation (not present in the original) χλ(ωρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ·punctuation (not present in the original) κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) χλ(ωρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) ?numeral ? (1/2)
11 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρῶνnoun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat") @^inline^β/numeral βξϛ (^^266/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ?⟧numeral ? (^^1/2254)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") νγnumeral νγ (53) γ´numeral γ´ (1/3) α[ἳ]relative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^β/numeral β?η (^^298/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ?⟧numeral ? (^^1/2286)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦?̣?̣⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χλω(ρῶ)νadjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέπτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ") ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Τῦβι,punctuation (not present in the original) εnumeral ε (5) ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) [Με]χ̣ὶ̣ρ̣,punctuation (not present in the original) ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀλαγὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλαγὴ: noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio") αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") πυρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἀβρόχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") ὑπόλογοςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπόλογος ("held accountable or liable") ·punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ζ⟧numeral ζ (^^76)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ιθ/numeral ιθ (19/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γ´/numeral γ´ (1/3/) ⟦τζ⟧NA of _ (307)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \οε/numeral οε (75/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦πζ⟧NA of _ (87)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 πέ(πτωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ,punctuation (not present in the original) χλ(ωρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") α̣ἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα̣λ̣(κοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξϛnumeral ξϛ (66) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξϛnumeral ξϛ (66) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
16 δυς[...]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8) ξηnumeral ξη (68) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
17 χλωρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh") διοίκησιςnoun.sg.fem.nom of διοίκησις ("department of finance; diocese").punctuation (not present in the original) ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") μδnumeral μδ (44),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[β]numeral μβ (42)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ὧν̣relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
18 [κ]ϛnumeral κϛ (26)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") οηnumeral οη (78),punctuation (not present in the original) \ζ/numeral ζ (7/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^α/numeral αη (^^18/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^inline^(ὀβολοὶ)@noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^δ@numeral δ (^^4) ?⟧numeral ? (^^1/211)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ὀβολὸς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λ]ϛnumeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ραnumeral ρα (101) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ·punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 πέ(πτωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Τῦβι,punctuation (not present in the original) [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Μ̣ε̣χὶρ,punctuation (not present in the original) ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") συνμεμέτρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of συμμετρέω ("measure jointly")
20 Ἐπεὶφ,punctuation (not present in the original) π̣υρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μβnumeral μβ (42) ?numeral ? (1/2) [...]NA of _ (no translation available) καθάρσεωςnoun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing") [....]ε̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") [..]ςNA of _ (no translation available) μβnumeral μβ (42) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) [(λοιπὸν)]adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
22 χωματικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)") (ἀρουρῶν?)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀβρόχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἄβροχος ("not inundated") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙηnumeral ?η (98),punctuation (not present in the original) κδnumeral κδ (24) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ(ρ)γ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [χαλ(κοῦ)]adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [(ὧν)]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [....]ιο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβnumeral ιβ (12) χα[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[..]NA of _ (no translation available) [.....]NA of _ (no translation available)
24 [.]ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπεὶφ,punctuation (not present in the original) χα̣λ̣(κοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ηNA of _ (18) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)